Sentence examples of "note of understanding" in English
The Committee further took note that the Memorandum of Understanding on the planning and implementation of demonstration runs of container block-trains along the Trans-Asian railway Northern Corridor was signed in November 2001 in Seoul, Republic of Korea, during the ESCAP Ministerial Conference on Infrastructure.
Комитет далее принял к сведению Меморандум о договоренности относительно планирования и осуществления демонстрационных рейсов контейнерных маршрутных поездов по северному коридору Трансазиатской железной дороги, который был подписан в ноябре 2001 года в Сеуле, Республика Корея, в ходе Конференции ЭСКАТО по вопросам инфраструктуры на уровне министров.
The Committee may further wish to take note that the Memorandum of Understanding on the planning and implementation of demonstration runs of container block-trains along the Trans-Asian railway Northern Corridor was signed in November 2001 in Seoul, Republic of Korea, during the ESCAP Ministerial Conference on Infrastructure.
Комитет, возможно, далее пожелает принять к сведению, что в ноябре 2001 года в Сеуле, Республика Корея, в ходе Конференции ЭСКАТО на уровне министров по вопросам инфраструктуры был подписан Меморандум о договоренности относительно планирования и осуществления демонстрационных рейсов контейнерных маршрутных поездов по северному коридору Трансазиатской железной дороги.
The child was incapable of understanding his father's death.
Ребёнок был не в состоянии понять смерть его отца.
I think that secretly, the government under Obama actually has a great deal of understanding for the European situation.
Я считаю, что правительство Обамы в глубине души имеет достаточное понимание европейской позиции.
We have taken note of your damage claim and forwarded it to the insurance company.
Мы узнали о Вашем ущербе и сообщили в страховое общество.
Supporting NABU has certainly been a US priority, as the two agencies signed a memorandum of understanding for the FBI to assist NABU with training, capacity building, and information sharing.
Поддержка НАБУ определенно является приоритетом для США, поскольку это ведомство подписало меморандум о взаимопонимании с ФБР, которое оказывает этой организации помощь в обучении и расширении ее возможностей, а также делится с ней информацией.
Investors that choose to trade margined forex with Pepperstone Financial must be aware of the risks involved and Pepperstone Financial is required to ensure a minimum level of understanding before providing an account.
Инвесторы, которые выбирают маржинальную торговлю Форекс с компанией «Пепперстоун Файненшиал», должны осознавать существующую степень риска, а компания «Пепперстоун Файненшиал» должна обеспечить минимальный уровень понимания степени риска перед предоставлением счета.
15.7 We will take note of any adjustments made by NYSE, LIFFE or any other relevant Exchange.
Мы будем обращать внимание на любые корректировки, осуществляемые Нью-Йоркской фондовой биржей, Лондонской международной биржей финансовых фьючерсов или любой другой соответствующей Фондовой биржей.
The matter of "appraisal" is the heart of understanding the seeming vagaries of price-earnings ratios.
Чтобы разобраться в кажущихся причудах формирования отношения цена/прибыль, надо понять природу «оценки».
It’s also important to take better note of Central Europe’s extremely poor economic track record not only because of the, significant, harm it’s caused to the region’s residents, but because of what it says about economic reform efforts more generally.
На крайне скверное состояние экономики Центральной Европы следует обращать больше внимания не только потому, что оно серьезно вредит населению региона, но и потому, что оно может многое сказать нам об экономических реформах в целом.
This feature makes the program not only easy-to-use, but also allows to reduce the amount of errors that occur during trading because of lack of understanding of foreign terms and notions.
Такая особенность программы не только делает ее удобной в использовании. Она также позволяет сократить количество ошибок, возникающих в процессе торговли из-за непонимания иностранных терминов.
The president-elect, Emin claims, responded with a handwritten note of gratitude.
Избранный президент, утверждает Эмин, ответил, собственноручно написав записку с благодарностью.
This lack of understanding and clarity from politicians, economists and even traders reinforces the case for caution.
Это отсутствие понимания и ясности со стороны политиков, экономистов и даже трейдеров усиливает основания для тревоги.
President Trump needs to take note of Vice President Pence and more openly support our European allies in the face of a growing crisis.
Президент Трамп должен принять к сведению слова вице-президента Пенса, и более открыто поддержать наших европейских союзников перед лицом растущего кризиса.
News: Canpotex (a joint trader for North American fertilizer producers Potash Corp., Agrium and Mosaic) has entered into a three-year Memorandum of Understanding (MOU) with Chinese Sinofert to supply at least 1.9 mln tonnes of potash per year.
Новость: Canpotex (трейдер североамериканских производителей удобрений Potash Corp., Agrium и Mosaic) подписал трехлетний меморандум с китайской Sinofert о поставках минимум 1,9 млн т хлоркалия в год.
Surkov has often been compared to Rasputin, and, in light of what it took to actually kill-off the crazed old priest, I want to strike a note of caution: its possible, if increasingly unlikely, that Surkov somehow reinvents himself and stays in the game.
Суркова часто сравнивают с Распутиным, и если вспомнить, сколько сил пришлось потратить заговорщикам, чтобы наконец прикончить безумного старого батюшку, я бы хотел сделать осторожное предположение: возможно, хотя чем дальше, тем менее вероятно, что Сурков и на этот раз выкрутится и останется в игре.
(ii) The necessary level of experience and knowledge for the purpose of understanding the risks involved in relation to those particular instruments and/or services; and
(ii) необходимым уровнем опыта и знаний для понимания рисков, связанных с использованием определенных инструментов и/или услуг; и
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert