Sentence examples of "notifying document" in English
Some experts felt that the scope of the decision-guidance document should not be limited to the information provided by the notifying Parties, but should be expanded to include other relevant information.
Некоторые эксперты считали, что сфера охвата документа для содействия принятию решения не должна ограничиваться информацией, предоставленной уведомляющими Сторонами, и должна быть расширена для включения другой соответствующей информации.
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.
Я не догадывался о важности этого документа, пока Вы мне об этом не сообщили.
Sometimes a roof overhead and a panel notifying about transport arrival time are enough.
Иногда достаточно крыши над головой и табло, оповещающих о времени прибытия транспорта.
The document was distributed to all department heads.
Этот документ был распространён среди начальников всех отделов.
8. The company retains the right to change the processing time for deposits and withdrawals without notifying clients in advance
8. Компания оставляет за собой право изменять сроки ввода-вывода средств без предварительного уведомления клиентов.
10.6 We will not be liable for any Loss suffered by you as a result of the suspension of trading or any Service (or any delay in notifying you) as described in this clause 10, unless as a result of our fraud or wilful default.
Мы не несем ответственность за какие-либо Убытки, понесенные вами в результате приостановления торговли или какой-либо Услуги (или какой-либо задержки в уведомлении вас), как описано в настоящем пункте 10, кроме случаев нашего мошенничества или преднамеренного невыполнения обязательств.
At that, if the deviation is below or equal to the specified parameter, the order will be executed at the new price without any additional notifying.
При этом, если отклонение меньше или равно заданному параметру, происходит исполнение ордера по новой цене без дополнительного уведомления.
You can make an electronic transfer by notifying the manager: QIWI, Egopay, OKpay
Электронные перевод через уведомления менеджера – QIWI, Egopay, OKpay
The document records that the war broke out in 1700.
В документе сказано, что война началась в 1700 г.
14.6.2. if an option is acquired or sold at prices that do not reflect its market prices, or at an abnormally low level of risk (the "mispricing") due to an undetected programming error, bug, defect or glitch in the Site, the Software or any other reason resulting in mispricing, the Company reserves the right to cancel such transactions upon notifying you of the nature of the computer error that led to such mispricing.
14.6.2. если опцион приобретен или продан по ценам, которые не отражают его рыночной цены, или, по крайней низкому уровню риска (" недооценки ") в связи с незамеченными программными ошибками, дефектами или сбоями на Сайте, в Программном Обеспечении или по любой другой причине, приводящей к недооценке, Компания оставляет за собой право аннулировать такие операции, уведомив вас о характере компьютерной ошибки, которая привела к подобной недооценке.
Here is the above-mentioned document of guarantee.
Вы получите вышеуказанное поручительство в Ваше распоряжение.
Switch the toggle to the left to disable notifying your network when you change your profile, make recommendations, or follow companies.
Переведите переключатель влево, чтобы отключить оповещение участников из своей сети контактов в случаях, когда вы вносите изменения в профиль, рекомендуете кого-то или начинаете отслеживать компании.
If you use music listed in the Music Policy Directory, you will receive a copyright claim notifying you that you used copyrighted content.
Если вы будете использовать музыку, принадлежащую другому лицу, то можете получить жалобу на нарушение авторских прав.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert