Sentence examples of "nuanced" in English
The longer-term technical picture is more nuanced.
Долгосрочная техническая картина с большими нюансами.
Actually, the answer is more nuanced and subtle than that.
На самом деле, ответ гораздо менее прямолинеен.
Our results provide a surprisingly nuanced picture of Saudi attitudes.
Результаты нашего исследования дают удивительно полную картину саудовских отношений.
Violinist Sirena Huang gives a technically brilliant and emotionally nuanced performance.
Cкpипaчкa Сирена Хуанг выступает технически отлично и с эмоциональным тоном.
Political and economic reality demands a more nuanced and cooperative approach.
Условия политической и экономической реальности требуют более тонкого подхода и сотрудничества.
However, a more nuanced approach to the country’s affairs is long overdue.
Тем не менее, уже давно назрел более остроумный подход к делам страны.
Beyond growth-enhancing investment, however, the case for greater stimulus becomes more nuanced.
Однако, помимо инвестиций в повышение экономического благосостояния, более активное стимулирование становится все более активным.
The intention was to convey the ambience of Sherwood Forest in its nuanced manner.
Мы собирались передать атмосферу Шервудского леса в очень тонкой манере.
And musical notation allows me a more nuanced way of translating information without compromising it.
Нотная запись - это более тонкий способ перевести информацию без ущерба для нее.
If treatments are to become more effective, our approaches will need to become more nuanced.
Чтобы сделать лечение более эффективным, наши подходы должны быть более гибкими.
The successes in Afghanistan call for an equally nuanced and sophisticated approach in regard to Iraq.
Успех в Афганистане призывает к взвешенному и тонкому подходу к проблеме Ирака.
But as I get older, I'm also very nuanced about what that word "success" might mean.
Но чем старше я становлюсь, тем лучше я понимаю значение слова "успех".
A somewhat more nuanced analysis holds that the euro itself is responsible for these countries’ problematic spending.
Более нюансный анализ считает, что само евро несет ответственность за проблемные расходы этих стран.
Preparing for and coping with changing demographics requires a more nuanced understanding of what population aging really means.
Подготовка для изменений в демографической ситуации и справление с ними требует более тонкого понимания того, что "старение населения" на самом деле означает.
But it is now time to revisit the idea, at least in a modified and more nuanced form.
Но сейчас пора вернуться к данной идее, пусть и в модифицированном и более проработанном виде.
Investors, analysts, and other commentators, for their part, must take a more nuanced view of governments’ true debt liabilities.
Инвесторы, аналитики и другие комментаторы, в свою очередь, должны принять более тонкое представление об истинных долговых обязательствах правительств.
Complex, nuanced, and qualitative imaginings that reflect local specificities are simply not as appealing as linear, overarching, and quantitative explanations.
Комплексные, изобилующие нюансами и оценивающие качество показатели, которые способны отразить местную специфику, просто не так убедительны, как линейные, обобщённые, количественные объяснения.
What is needed is a nuanced approach, which is what we develop in our new book Strategic Reassurance and Resolve.
То, что необходимо, это тонкий подход, что мы и развиваем в нашей новой книге “Стратегическая Уверенность и Решимость”.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert