Sentence examples of "nuclear age" in English
The contours of the second nuclear age are still taking shape.
Пока что контуры второго ядерного века все еще формируются.
Second, the next global war, in this nuclear age, would almost surely end the world.
Во-вторых, следующая мировая война, в этом ядерном веке, почти наверняка уничтожит мир.
This took at least ten years in the first nuclear age, and this time may be no different.
В первый ядерный век на это ушло десять лет, и в этот раз все может быть точно так же.
But the launch underscored a larger reality that can no longer be ignored: the world has entered a second nuclear age.
Однако запуск подчеркнул ставшую еще большей реальность, которую нельзя проигнорировать: мир вступил в свой второй ядерный век.
Like sleepers awakened by a shock, people across the globe are startled to discover that they are still living in the nuclear age.
Подобно внезапно разбуженным спящим, люди по всему земному шару сильно удивлены, обнаружив, что они все еще живут в ядерном веке.
In the 1960’s, the West had to agree on a common strategy for the nuclear age, and learn to deal with the atomic threat.
В 1960-х годах, Западу надо было договориться об общей стратегии ядерного века, и научиться справляться с атомной угрозой.
More than any other government official, he was responsible for institutionalizing the key strategic doctrine of the nuclear age, deterrence, otherwise known as mutual assured destruction.
Более, чем любой другой чиновник правительства, он был ответственен за придание статуса законности ключевой стратегической доктрине ядерного века – доктрине сдерживания, известной также как доктрина гарантированного взаимного уничтожения.
We can learn from the history of the nuclear age.
Мы можем обратиться к урокам истории ядерной эпохи.
No country on earth is safe in this nuclear age.
В нынешнюю ядерную эпоху, ни одна страна не находится в безопасности.
Indeed, the outlines of this new nuclear age are already visible:
Более того, контуры этой новой ядерной эпохи уже заметны:
Maintaining stability in what remains a nuclear age warrants no less responsible an approach.
Поддержание стабильности в мире, который все еще живет в ядерной эре, требует не меньшей ответственности в подходе.
Leaders around the world know the dangers of a new nuclear age; they also know how to minimize them.
Лидеры стран мира знают об опасностях новой ядерной эпохи, а также знают, как свести их к минимуму.
Unlike the nuclear age, when it comes to deterrence in the cyber era, one size does not fit all.
В отличие от ядерной эпохи, когда речь идет о сдерживании в кибер-эпоху, не существует универсального решения.
Neither could he foresee the advent of the Nuclear Age, probably the main reason why the Cold War didn’t turn into a hot one.
Не мог Токвиль также предвидеть и наступление ядерной эры, что, вероятно, явилось главной причиной того, что “холодная” война не превратилась в “горячую”.
Absent a dramatic improvement in the Middle East's grim political landscape, the failure of deterrence would bring the sum of all the fears of our nuclear age upon us.
Учитывая отсутствие значительных улучшений на мрачной политической арене Ближнего Востока, неудача взаимного сдерживания приведёт к воплощению всех ядерных кошмаров нашего времени.
The most important achievement of Kennedy’s brief presidency was to manage the 1962 Cuban missile crisis and defuse what was probably the riskiest episode since the dawn of the nuclear age.
Самое важное достижение Кеннеди за краткий период его правления – это улаживание и разрядка кубинского ракетного кризиса 1962 года; пожалуй, самого опасного эпизода с начала ядерной эры.
An international initiative for the renewal and improvement of the international control regime, led by both big nuclear powers, is urgently needed to meet these and all other risks of the new nuclear age.
Международная инициатива по обновлению и совершенствованию международного режима контроля, возглавляемая обеими крупными ядерными державами, срочно необходима для предотвращения этих и других рисков, связанных с наступлением новой ядерной эпохи.
A second cause for worry is that the world is poised to enter a new nuclear age that threatens to be even more dangerous and expensive than the Cold War era of mutually assured destruction (MAD).
Второй причиной для беспокойства является то, что мир находится на пороге новой ядерной эпохи, которая грозит оказаться еще более опасной и дорогостоящей, чем эпоха "холодной войны" и гарантированного взаимного уничтожения (MAD).
It would mean that, for the first time since the nuclear age began over 60 years ago, there would be a ceiling on the amount of fissile material available for nuclear weapons or other nuclear explosive devices.
Это будет означать, что впервые с момента наступления ядерной эры более 60 лет назад будет установлен потолок в отношении количества расщепляющегося материала для целей производства ядерного оружия или для других ядерных взрывных устройств.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert