Sentence examples of "objection" in English with translation "возражение"

<>
Translations: all762 возражение605 other translations157
Mr Adamiec, I withdraw my objection. Пожалуйста, я отменяю возражения пана адъюнкта.
Then the fairness objection goes away. Тогда отпадают возражения по части несправедливости.
How would you answer the objection? Как вы ответите на возражения?
I sustain the objection that never came. Я поддерживаю возражение, которого так и не было.
I have no objection to against your plan. У меня нет возражений против твоего плана.
Substantive validity of an objection to a reservation Субстантивная действительность возражения против оговорки
You've got a reasonable objection to it? У вас есть обоснованные возражения к ней?
And this is the main objection to the theory. И это главное возражение данной теории.
A desire to gain military experience raised your objection. Желание получить военный опыт поднял ваше возражение.
He brought forward a strong objection to my proposal. Он выдвинул сильное возражение на мое предложение.
This option is open to the same objection as option 5. К этому варианту применимо то же возражение, что и к варианту 5.
The Committee discussed the request and raised no objection to the shipment. Комитет обсудил данную просьбу и не высказал возражений против поставки этого вещества.
She respectfully requested her colleague not to persist in raising her objection. Она убедительно просит ее коллегу не настаивать на ее возражении.
We go see the judge right now, she'll sustain my objection. Можем справиться у судьи прямо сейчас, она подтвердит мое возражение.
The most common objection to organ trading is that it exploits the poor. Самое расхожее возражение на торговлю органами состоит в том, что она эксплуатирует бедных.
My objection to this approach is not that it is unreasonable in theory. Наше возражение против такого подхода состоит не в том, что нет теоретического обоснования метода.
He hoped that the General Committee would raise an objection to the new arrangement. Он надеется, что Генеральный комитет выскажет возражение в связи с новым порядком.
“[A] cceptance and objection are the obverse and reverse sides of the same idea. " Принятие и возражение представляют собой лицевую и оборотную стороны одной и той же идеи.
Manning's lawyer filed a formal objection to Manning's treatment in January 2011. Адвокат Мэннинга подал официальное возражение по поводу неправомерного обращения с Мэннингом в январе 2011 года.
I'd like to put him in the picture, unless you have any objection. Я бы хотел приобщить его к делу, если у вас не будет возражений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.