Sentence examples of "obsolete" in English

<>
With the Cold War over, the USSR gone, and the Arab world weakened, a conventional war with the armies of Arab states is no longer likely, rendering obsolete the strategic considerations underlying Israel's occupation of this territory. Таким образом, стратегические соображения, по которым была оккупированы данные территории, устарели.
Is Military Power Becoming Obsolete? Теряет ли своё значение военная мощь?
Admiral, Orta's ships are old and obsolete. Адмирал, корабли Орта стары, как этот мир.
Alert rules become obsolete and no alerts are sent Правила оповещения устаревают, и оповещения не отправляются
I was going to render the can opener obsolete. Я хотел избавиться от консервных ножей.
So, if this is so great, are universities now obsolete? И если всё так замечательно, значит, обычные университеты устарели?
Have nothing to say to us, obsolete, gone - not so. они ничего не могут нам сказать. Отжившие. Ушедшие. Не совсем.
It took us only 10,000 to make knowing obsolete. Нам же потребовалось только 10 000 лет, что превратить знания в ненужное.
I said schools as we know them now, they're obsolete. Я сказал, что школы, какими мы их знаем, устарели.
Whereas the object on the right is obsolete after five years. В то время как предмет справа морально устаревает за пять лет.
Colonel, I'm here to save you, you great white obsolete whale. Полковник, я прилетел спасти тебя, бесполезный старик.
So in a way, I'm glad that I'm completely obsolete. В каком-то смысле я рад, что я окончательно отстал.
Joseph Stalin's industrialization killed millions - and became obsolete in only 30 years. Индустриализация Иосифа Сталина убила миллионы и была заменена уже через 30 лет.
The obsolete water pipes and the single circuit combining rainwater and wastewater caused a flood. Старые водопроводные трубы и единая система отвода дождевых и сточных вод стали причиной наводнения.
Wasting any more time will cause costs to skyrocket and render the 2° limit obsolete. Если мы продолжим тратить время впустую, это резко поднимет затраты и изменит установленный лимит в 2°.
["Schools as we know them are obsolete"] So that's a pretty strong comment there. [Школы, какими мы их знаем, устарели]. Это очень сильное утверждение.
When this happens the old ruling classes find it difficult to see themselves as obsolete. Когда это происходит, старым правящим классам трудно согласиться с тем, что они устарели.
The Web is making large traditional political parties as obsolete as bank branches or bookstores. Благодаря Интернету уходят в прошлое традиционные политические партии, также как банковские филиалы и книжные магазины.
Some observers believe that this interconnectivity has now, after a quarter-century, made the PC obsolete. Некоторые обозреватели полагают, что из-за данной информационной взаимосвязи ПК сегодня, спустя четверть века, устарели.
If the humanities have become obsolete, then it may be that humanity is losing its salience. Если гуманитарные науки утратили свою актуальность, возможно, то же самое происходит и с человечностью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.