Sentence examples of "obviously" in English with translation "явно"
Mueller obviously hopes to “flip” both Flynn and Manafort.
Мюллер явно надеется заставить говорить и Флинна, и Манафорта.
They obviously mistrusted what was being told them then.
Они явно не поверили тому, что им было сказано.
'Cause your father obviously chose her for breeding purposes.
Твой отец явно выбрал её для племенного разведения.
Poland has, quite obviously, performed FAR better than its neighbors.
Польша продемонстрировала явно лучшие финансовые показатели, чем ее соседи.
Cheney's facts were obviously wrong, but so was his logic.
Факты, приведенные Чейни, были явно ошибочны, равно как и его логика.
So this was obviously an organic city, part of an organic cycle.
Так что, это был явно органичный город, часть естественного цикла.
Yet studies claiming one meter or more obviously make for better headlines.
И все же исследования, которые утверждают, что уровень моря повысится на один метр или больше, явно делают газетные заголовки более сенсационными.
Obviously, when extremely strong waves hit coral reefs, some coral breaks off.
Когда очень сильные волны ударяют по коралловым рифам, некоторые кораллы явно отламываются.
Okay, no offense, man, but, obviously, you never went to law school.
Ладно, только без обид, но вы явно не учились на юрфаке.
But in actual fact, they're obviously crossing the Equator as well.
На самом деле, они явно пересекают экватор.
Leaders who obviously don’t exist in the White House or Congress today.
В лидерах, которых на сегодня явно нет ни в Белом доме, ни в конгрессе.
Because the sloth bears in the wild were obviously getting depleted because of this.
Потому что количество диких медведей-губачей из-за этой традиции явно резко сокращалось.
But as a practical guide for finding outstanding investments, it obviously contributes relatively little.
Но практическим руководством к поиску незаурядных объектов для инвестиций оно явно быть не может.
I ditch her and hook up with a couple who obviously want a threesome.
Я бросил ее и встретил парочку, они явно хотели замутить в троечка.
We are obviously sailing toward the rocks, and the whole developed world should be concerned.
Мы явно плывем на скалы, и это должно заботить весь развитый мир.
The two types of sanctions — arms embargoes and travel restrictions — were obviously not selected at random.
Два типа санкций — эмбарго на поставки оружия и ограничения на поездки — были явно не случайным выбором.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert