Sentence examples of "occurrences" in English with translation "возникновение"

<>
Customer agrees to indemnify and hold FXDD harmless from all damages or liability resulting from Customer's failure to immediately notify FXDD's Compliance Officer of any of the occurrences referred to herein. Клиент соглашается освободить компанию FXDD от ответственности за ущерб, понесенный Клиентом по его собственной вине, и незамедлительно письменно уведомлять компанию FXDD's Compliance Officer о возникновении подобного ущерба.
Exchange of information on outbreaks of infectious diseases and similar occurrences caused by toxins, and on all such events that seem to deviate from the normal pattern as regards type, development, place, or time of occurrence. " Обмен информацией о вспышках инфекционных заболеваний и аналогичных явлениях, вызванных токсинами, и обо всех таких явлениях, которые, как представляется, отклоняются от нормы по своему типу, развитию, месту или времени возникновения.
Development of a guidance document on Water and Climate Adaptation by the Water and Climate Task Force, which would address possible impacts of climate change on flood and drought occurrences, including health related aspects, as well as practical ways to cope with the transboundary impacts through adaptation; разработка Целевой группой по проблемам воды и климата руководящего документа о водной и климатической адаптации, в котором будут рассмотрены варианты возможного воздействия изменения климата на возникновение наводнений и засухи, включая аспекты, связанные со здоровьем человека, а также практические пути решения проблемы трансграничного воздействия с помощью механизмов адаптации;
The decision taken by the Second Review Conference of the BTWC (1986) to institute Confidence Building Measures (CBMs) (amended at the Third Review Conference in 1991) calls on States Parties to provide “Exchange of information on outbreaks of infectious diseases and similar occurrences caused by toxins, and on all such events that seem to deviate from the normal pattern as regards type, development, place, or time of occurrence. Решение, принятое второй обзорной Конференцией по КБТО (1986 год) на предмет учреждения мер укрепления доверия (МД) (скорректированное на третьей обзорной Конференции в 1991 году) призывает государства-участники производить " Обмен информацией о вспышках инфекционных заболеваний и аналогичных явлениях, вызванных токсинами, и обо всех таких явлениях, которые, как представляется, отклоняются от нормы по своему типу, развитию, месту или времени возникновения.
Event of Default – the occurrence of one or more of the following events: Явление дефолта – Возникновение одного или более из следующих событий:
Our short-term oscillators magnify the case for the occurrence of the aforementioned scenario. Наши краткосрочные осцилляторы увеличивают вероятность возникновения вышеупомянутого сценария.
But, in both cases, the failure probabilities were correlated, and their joint occurrence led to catastrophe. Но в обоих случаях вероятности сбоев скоррелировали, и их совместное возникновение привело к катастрофе.
But the simultaneous occurrence and high visibility of these problems is less significant than they appear. Но одновременное возникновение и очевидность этих проблем не так значительны, как может показаться.
Our short-term oscillators detect bullish momentum and amplify the case for the occurrence of the aforementioned scenario. Наши краткосрочные осцилляторы обнаружили бычий импульс и усилили случай для возникновения вышеупомянутого сценария.
Our short-term oscillators detect negative momentum and amplify the case for the occurrence of the aforementioned scenario. Наши краткосрочные осцилляторы обнаружили негативную тенденцию, что усилит вероятность возникновения вышеупомянутого сценария.
So deep was our denial that there weren’t even any plans for dealing with such an occurrence. Мы совершенно не готовы были думать об этом, и поэтому даже не было предусмотрено никаких планов на случай возникновения подобного рода ситуаций.
4.6. Upon occurrence of events (risks) specified in Art. 4.5, the liability of the Company is fully excluded. 4.6. В случае возникновения событий (рисков), указанных в ст. 4.5, ответственность Компании полностью исключается.
10.1 For the purposes of this Agreement, a "Disruption Event" is the occurrence of any of the following circumstances or events: В целях настоящего Соглашения «Событие дестабилизации рынка» — это возникновение любого из следующих обстоятельств или событий:
The seriousness of the harm involved, together with the suddenness of the emergency's occurrence, justifies the measures required by the draft article. Серьезный характер ущерба, который может быть причинен в данном случае, а также неожиданность возникновения чрезвычайной ситуации оправдывают меры, предусматриваемые в данном проекте статьи.
Recent climatic trends have been studied to learn more about the causal factors and overall mechanisms of storm occurrence, their nature and extent. В последнее время проводились исследования тенденций изменения климата для лучшего понимания причинных факторов и общих механизмов возникновения бурь, их характера и масштабов.
“each party is encouraged to take generic preventive measures aimed at minimizing the occurrence of ERW, including […].those referred to in Part 3 of the … Annex.” " Каждая … Сторона поощряется принимать общие превентивные меры, с тем чтобы минимизировать возникновение взрывоопасных пережитков войны, включая [] меры, указанные в части 3 … приложения ".
It follows, therefore, that the crime of incitement should apply only to cases like Rwanda, where the radio broadcasts actually contributed to the occurrence of genocide. Из этого следует, что подстрекательство должно преследоваться только в отношении таких случаев, как в Руанде, где радиопередачи действительно повлияли на возникновение геноцида.
Indonesia is at present participating in a western Pacific project to develop a forecasting capability for the occurrence and severity of equatorial spread-F (ESF) on a day-to-day timescale. В настоящее время Индонезия участвует в осуществлении проекта для западной части Тихого океана, который предусматривает разработку системы прогнозирования в отношении возникновения и интенсивности экваториального эффекта F (ESF) на ежесуточной основе.
18.3 We may in our absolute discretion take all or any of the actions referred to in clause 10.3 (Market Disruption) upon the occurrence of a Force Majeure Event. После возникновения События непреодолимой силы мы вправе исключительно по своему усмотрению принять все и какие-либо меры, указанные в пункте 10.3 (Дестабилизация рынка).
An outbreak or epidemic is the occurrence of an unusually large or unexpected number of cases of an illness or health-related event in a given place at a given time. " Вспышка заболевания, или эпидемия, представляет собой возникновение необычно большого или неожиданного числа случаев заболевания или связанного со здоровьем явления в данном месте и в данное время.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.