Sentence examples of "ocean shipping" in English
However, such regimes are also found in radio and television broadcasting, civil aviation, cable television, ocean shipping, pharmaceuticals, radioactive minerals, alcoholic beverages, insurance, banking, inter-city bus transportation and trucking, and water distribution, as well as in numerous other sectors.
В то же время подобные режимы встречаются и в сфере радио- и телевещания, гражданской авиации, кабельного телевидения, морских перевозок, фармацевтики, добычи радиоактивных минералов, в винно-водочной промышленности, страховании, банковском деле, междугородних автобусных и грузовых автомобильных перевозках, а также в сфере водоснабжения и многих других секторах.
the same applies to the three-part division according to the type of transport that sets out demarcations for ocean shipping and inland waterway legs, stipulates a special status for traffic not involving a shipping/inland waterway leg and specifies a return to the network system if the place at which the damage occurs can be specifically identified;
это же касается и разбивки перевозок на три типа в зависимости от вида транспорта, обусловливающей проведение различия между океанским судоходством и внутренним водным плаванием; в силу этого предусматривается особый статус перевозок, не включающих участок транспортировки по судоходным линиям/внутренним водным путям, и требование об использовании сетевой системы, если место, в котором был нанесен ущерб, может быть конкретно определено;
The “service contract”, as defined in the United States Ocean Shipping Reform Act (OSRA) of 1998.
" договор об обслуживании ", как он определяется в Законе США о судоходстве от 1998 года.
The most dominant sound that humans put into the ocean comes from shipping.
Самый мощный звук, производимый человеком в океане, это шум кораблей.
Noise levels in the ocean are increasing dramatically from human activities such as shipping (propellers, machinery and hydrodynamic flow over the hull of ships); oil and gas exploration (explosives and seismic air guns), scientific research and military operations (sonar).
Уровни шума в океане стремительно возрастают в результате такой деятельности человека, как судоходство (судовые винты, механизмы, гидродинамичные потоки вокруг корпуса судна); разведка нефти и газа (взрывы и применение сейсмических воздухометов), научные исследования и военные операции (эхолотирование).
In the heady first months after it came to power, the Bush administration laid out a bold new vision that gave India – a rising Asian democracy on China’s border, proximate to the shipping lanes of the Indian Ocean and to the epicenter of Islamist terrorism – a starring role in US foreign policy.
В течение первых опрометчивых месяцев после прихода к власти, правительство Буша разработало смелый новый проект, отводящий Индии – развивающейся азийской демократии на границе с Китаем, в непосредственной близости от судоходных путей в Индийском океане и эпицентра исламского терроризма – звёздную роль во внешней политике США.
In the case of the Justinianic plague, it seems to have done so by exploiting the shipping networks in the Indian Ocean.
В случае с чумой Юстиниана она, вероятно, сделала это, воспользовавшись судоходными путями в Индийском океане.
Other issues that were addressed during the meeting included recent developments relating to international shipping; cooperation and coordination on ocean issues, including in the context of UN-Oceans; and progress in the “assessment of assessments”, a preparatory stage towards the establishment of a regular process.
В числе других вопросов на совещании были рассмотрены следующие: недавние события, касающиеся международного судоходства; сотрудничество и координация в вопросах океана, в том числе в контексте сети «ООН-океаны», и ход «оценки оценок» — подготовительного этапа в деле учреждения регулярного процесса.
Unless noted, prices do not include shipping and applicable sales taxes.
Если не указано иное, цены не включают стоимость доставки и налоги с продаж.
Under Europa's icy crust might be an ocean of water.
Под ледяной корой Европы может быть водный океан.
The number of fish in the ocean is steadily declining.
Количество рыбы в океане стабильно снижается.
Your understanding for our shipping bottleneck has encouraged us to give special treatment to deliveries to your firm.
То, что Вы выразили понимание к нашим поставкам, побудило нас к тому, чтобы получить поставки именно с Вашей фирмы.
I would swim through the ocean just to see your smile again.
Я бы переплыл через океан,чтобы увидеть твою улыбку снова.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert