Sentence examples of "odd demand" in English

<>
What Snow asked of China is an odd demand: То, что просил у Китая Сноу - это странное требование:
What Snow asked of China is an odd demand: we do not normally go into stores and ask the shopkeeper to raise his prices. То, что просил у Китая Сноу - это странное требование: мы обычно не идем в магазины и не просим, чтобы владелец магазина поднял свои цены.
The demand was brought down by increases in imports. Спрос упал из-за увеличения импорта.
It's odd that there should be a light on in the office at this hour. Странно, что в офисе в такое время горит свет.
Saddam rejected the demand. Саддам отклонил требование.
She takes care of fifty odd children. У неё на попечении около пятидесяти детей.
Is there much demand for these goods? Эти товары пользуются спросом?
One, three, and five are odd numbers. Один, три и пять — это нечётные числа.
I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day? Я боюсь, это звучит как требование, но не мог бы ты вернуть мне деньги, которые я одолжил тебе на днях?
That person has had an odd grin on his face for a while. What do you suppose is behind it? У него была странная ухмылка на лице в какой-то момент. Как ты думаешь, что за ней скрывается?
Prices depend on supply and demand. Цены зависят от спроса и предложения.
She looks odd in those clothes. Она странно выглядит в этой одежде.
We must reduce energy demand. Нам необходимо снизить спрос на энергию.
That's an odd thing Странно
As the demand increases, prices go up. Как увеличивается спрос, цены повышаются.
That was odd. Это было странно.
The new contract enables us to demand whatever we want. Новый контракт позволяет нам требовать всё, что нам нужно.
This is an odd time to for a central bank to release a statement, and since it comes hot on the heels of last week’s monetary policy decision, it suggests that the Bank is not going to merely adjust standard monetary policy tools like interest rates. Это странное время для публикации центрального банка, и поскольку она выйдет сразу за политическим решением по денежно-кредитной политике прошлой недели, это означает, что Банк не намерен просто корректировать стандартные инструменты денежно-кредитной политики, как процентные ставки.
Demand the exclusion of the country from the U. N. Требует исключения страны из ООН.
Because of odd lot charges, minimum commissions, etc., these costs run to a much larger percentage of the sums involved in small purchases than in large ones. Ввиду дополнительных издержек по од-лотам (когда количество покупаемых акций меньше лота), минимальных сумм комиссионных и т. п. такие издержки в процентном отношении много выше при небольших покупках, чем при крупных.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.