Sentence examples of "of contracts" in English
From our side, there are no reasons why we should not go ahead with the exchange of contracts at this point.
С нашей стороны ничто не препятствует подписанию договора.
Vladimir Malakhov, Deputy Director of Engineering at the Industry Expertise Centre for Capital Projects at Rosatom, drew attention to the fact that today’s market is basically divided into companies that have access to a portfolio of contracts, and those companies that possess a monopolistic area of expertise and refuse to let any competitors into that field.
Замдиректора по инжинирингу отраслевого центра капитального строительства Росатома Владимир Малахов обратил внимание на то, что сегодня рынок условно разделен на компании, у которых есть доступ к портфелю контрактов, и на компании, владеющие монопольными компетенциями и не допускающие на это поле конкурентов.
•The number of contracts behind my order in the queue. (More was better.)
Число контрактов после моей заявки в очереди (чем больше, тем лучше).
From time to time it is possible that errors may occur in the pricing of contracts.
Время от времени возможно возникновение ошибок в ценообразовании контрактов.
In terms of Contracts for Difference (‘CFDs’) on FX, spot metals and futures ‘stop orders’ should be placed a minimum number of pips away from the current market price; for further information please see MT4 Trading Conditions
Что касается контрактов на разницу (CFD) на форекс, спот металлы и фьючерсы, ’stop ордера’ по ним должны быть исполнены с минимальным отклонением от текущей рыночной цены; для получения дополнительной информации см. Торговые условия MT4
FOREX positions are traded on a global basis, but other types of contracts for difference are not.
Позиции Форекс торгуются на глобальном базисе, однако другие типы контрактов на разницу не торгуются таким образом.
These changes may include, but not be limited to, system optimization, trade allocations and the number of contracts (lots) to be traded.
К таким изменениям могут относиться, в частности, системная оптимизация, распределения трейдов и количество контрактов (лотов), по которым осуществляется торговля.
FXDD will reasonably attempt to execute all Orders that it may, in its sole discretion, accept from Customer for the purchase or sale of Contracts in accordance with the Customer's electronic, written or typed, or oral instructions.
Компания FXDD со своей стороны постарается приложить максимум усилий для выполнения ордеров на покупку или продажу, поступающих от Клиента по электронной почте, в письменном или напечатанном виде или в виде устных инструкций.
Contracts for Indices: Choose the number of contracts that you want to Buy or Sell, with each transaction representing a multiple USD, EUR (or other currency) value of the traded.
Контракты на индексы: Выбрать количество контрактов, которые вы хотите Купить или Продать, при чем для каждой сделки отображается разная стоимость в долл. США, евро (или другой валюте), в которой она осуществляется.
Under certain market conditions the prices of contracts may not maintain their usual relationship with the underlying foreign currency market.
При определенных рыночных условиях цены контрактов могут не поддерживать свою обычную связь с базовым валютным рынком.
The list of contracts can be found in Contract specification where also the first and the last trading days are specified.
Перечень контрактов можно найти в спецификации контрактов, где также указаны их первый и последний дни торгов.
•The number of contracts in front of my order in the queue. (Less was better.)
Число контрактов перед моей заявкой в очереди (чем меньше, тем лучше).
Large investors can trade thousands of contracts at once to bet on future shifts in the S.& P. 500 index.
Крупные инвесторы могут продать/купить тысячи контрактов за раз, чтобы сделать ставку на будущее изменение индекса S&P500.
Lawyers write a lot of contracts, and courts spend a lot of time enforcing them, but these institutions cannot cover everything.
Юристы пишут много контрактов, а суды тратят много времени приводя их в исполнение, но эти учреждения не могут охватить все.
The web of contracts, however, can also be understood as complex adaptive market systems, which encompass the state and family relations as well.
В то же время, "паутину" контрактов можно также рассматривать как сложную систему, приспосабливающуюся к рыночной экономике, которая направляет не только государство, но семейные отношения.
When this new bankruptcy law was passed, no one complained that it interfered with the sanctity of contracts:
Когда был принят этот новый закон о банкротстве, никто не возразил, что он противоречил принципу ненарушаемости договоров:
Of course, natural-resource companies will push back, emphasize the sanctity of contracts, and threaten to leave.
Конечно, компании, занимающиеся добычей природных ресурсов, будут сопротивляться, подчеркивая святость контрактов и угрожая уйти.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert