Sentence examples of "of last resort" in English with translation "последней инстанции"
Subterranean aquifers should be the reservoir of last resort.
Подземные водоносные горизонты должны быть резервуаром последней инстанции.
And many Arab countries viewed it as the lender of last resort.
Наконец, многие арабские государства воспринимали страны Залива как кредиторов последней инстанции.
Appeals by way of cassation against decisions of last resort taken by administrative courts;
относительно кассационных исков, подаваемых с целью обжалования решений административных судов, принимающих решения в последней инстанции;
First, and most obviously, Europe already has its own in-house lender of last resort.
Во-первых, и это наиболее очевидно, у Европы уже есть свой собственный внутренний кредитор последней инстанции.
But there is a strong case for allowing the ECB to act as lender of last resort.
Однако существуют веские основания, чтобы позволить ЕЦБ исполнять роль кредитора последней инстанции.
The current financial crisis raises yet another problem: the lack of a clear “lender of last resort.”
Сегодняшний финансовый кризис затрагивает еще одну проблему: отсутствие четкого «кредитора последней инстанции».
1. the SNB is no longer the EUR buyer of last resort since it abandoned its peg.
1. ШНБ больше не является покупателем EUR в последней инстанции после отмены нижнего порога курса.
the European Central Bank proved itself an efficient lender of last resort to Europe's financial system.
Европейский Центральный Банк оказался эффективным кредитором последней инстанции для финансовой системы Европы.
Central banks worldwide are being forced to act as market makers of last resort in securities markets.
Центральные банки во всем мире вынуждены действовать как участники рынка последней инстанции на рынке ценных бумаг.
This role should go beyond the Fund’s traditional tasks of adviser and lender of last resort.
Эта роль должна выходить за рамки традиционных задач Фонда как советника и кредитора последней инстанции.
But a central bank would normally do even more to fulfill its role as lender of last resort.
Но центральный банк, как правило, делает и более существенные шаги для выполнения своей роли кредитора последней инстанции.
The Federal Reserve Board is no longer the lender of last resort, but the lender of first resort.
Совет управляющих ФРС больше не является кредитором последней инстанции, он является кредитором первой инстанции.
With private-sector demand stalling, the Employment Commission wants the government to serve as employer of last resort.
В связи со снижением спроса в частном секторе Комиссия по занятости хочет, чтобы правительство стало работодателем в последней инстанции.
The panic was sharp and severe, requiring central banks to play their fundamental role as lenders of last resort.
Жесткая и резкая паника заставила центральные банки мира исполнить их фундаментальную роль кредитора последней инстанции.
"Home" regulators and lenders of last resort are increasingly worried about their potential exposure to losses in banks' overseas operations.
"Домашние" регуляторы и кредиторы последней инстанции все чаще беспокоятся об их потенциальной подверженности риску понести потери в зарубежных банковских операциях.
Countries that qualify ought to have access to a lender of last resort and be empowered to pursue countercyclical policies.
Выполняющие соответствующие условия страны должны иметь доступ к кредитору в последней инстанции и получать средства для проведения противоциклических мероприятий.
But if the ECB takes over entirely the role of "lender of last resort," it will ultimately become insolvent itself.
Однако если ЕЦБ полностью возьмет на себя роль "кредитора последней инстанции", то он, в конечном счете, сам станет несостоятельным должником.
First, the good news: the European Central Bank proved itself an efficient lender of last resort to Europe’s financial system.
Во-первых, хорошие новости: Европейский Центральный Банк оказался эффективным кредитором последней инстанции для финансовой системы Европы.
But in a financial crisis, weakened banks cannot lend, meaning that the government must serve as the lender of last resort.
Но во время финансового кризиса ослабевшие банки не способны заниматься кредитованием, а значит, роль кредитора последней инстанции должно играть правительство.
Five years on, the eurozone still lacks a proper banking union, or even, as Greece demonstrated, a proper lender of last resort.
Пять лет спустя, в еврозоне, по-прежнему, отсутствует надлежащий банковский союз, или даже, как продемонстрировала Греция, надлежащий кредитор последней инстанции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert