Sentence examples of "off-again mode" in English
Passengers are supposed to turn their devices off again as the plane descends to land and not restart them until the plane is on the ground.
Пассажиры должны выключить свои устройства снова, когда самолет снижается для посадки, и не включать их, пока самолет не окажется на земле.
"It was unable to fly off again so we were contacted for help."
"Она была не в состоянии снова взлететь, поэтому к нам обратились за помощью".
Baffled by the failures, Manning set off again with a renewed urgency to find that old Viking-era test film. This time, he found it.
Неудачи заставили Мэннинга с удвоенной силой взяться за поиски той старой кинопленки, на которой в начале 70-х годов были отсняты испытания аппарата Viking. И Мэннингу повезло.
You may need to turn push notifications off again.
Вам может потребоваться снова выключить push-уведомления.
However, you can then turn it off again if you want to.
Однако по желанию вы можете снова ее выключить.
Just on the South Korean side, he has had to cope with Kim Dae-jung's "sunshine policy" of engagement, Roh Moo-hyun's on again, off again diplomacy, and current President Lee Myung-bak's confrontational stance.
Только со стороны Южной Кореи ему пришлось справляться с "солнечной политикой" привлечения Кима Де Чина, переменчивой дипломатией Ро Му Хина, и конфронтационной позицией нынешнего президента Ли Минг Бака.
Often, I'm just home from months away and I have to go straight off again.
Часто, едва заехав домой после многомесячных гастролей, мне снова приходится собираться в дорогу.
Number 22 pulls it off again, earning another merit badge.
Номер 22 как всегда на высоте, она зарабатывает еще один значок скаута.
He threw the pipe at me, and then took off again.
Он кинулся на меня с трубой и потом снова бросился бежать.
Baby, please, don't ever take that ring off again, no matter how awesome I say that it is.
Детка, пожалуйста, никогда больше не снимай это кольцо, неважно, как бы изумительно я это не называл.
The type that rolls on, has at her, and the minute he's done, right, he rolls off again and then commences to snoring.
Этот парень подкатывает к девушке, получает то, чего хочет, и в следующую минуту он уже поворачивается на другой бок и храпит.
I have to say, it's good to see you guys hitting it off again.
Должен признать, здорово, что вы двое снова ладите.
He didn't get back from lunch till 3.15, so when Vladimir rang in at 2.30, I had to put him off again.
Вернулся с обеда только в четверть четвертого, то есть, когда в 2.30 Владимир позвонил вновь, я опять попросил его перезвонить.
Now, if you look at what that adjacent property is worth, you could actually buy the property, cut down the shrubbery to improve the sight line, and then sell it off again.
Если рассматривать ценность прилегающей собственности, можно было бы купить недвижимость, срезать кустарники для улучшения внешнего вида, а затем вновь продать.
These ascendant groups may also subdivide ecospace more finely (smaller wedges in Darwin’s analogy), allowing a stalled diversity curve to take off again.
Эти усиливающиеся группы могут также более тонко и точно делить экопространство (забивая более мелкие клинья, если приводить дарвиновскую аналогию), благодаря чему притормозившая кривая разнообразия снова устремляется вверх.
I screwed the chuck back in, and after a few more minutes of metal-on-metal violence, it dropped off again.
Я снова закрутил зажимной патрон, но спустя несколько минут жестокого насилия металла по металлу он опять отвалился.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert