Sentence examples of "offensive language" in English

<>
The text of the draft resolution now in circulation contains no offensive language. Текст проекта резолюции, который сейчас находится в обращении, не содержит оскорбительных выражений.
Mr. Becker (Israel) said that a number of representatives had attacked his country using extreme and offensive language, distorting the facts and using the Committee to launch partisan accusations. Г-н Бекер (Израиль) говорит, что несколько представителей выступило с нападками на его страну, не стесняясь в оскорбительных выражениях, искажая факты и используя Комитет для выдвижения тенденциозных обвинений.
b) offensive language; b) оскорбительные высказывания в адрес Компании;
I mean, obviously, it's got some very offensive, obscene content on it, just in terms of language alone. Я сейчас говорю о действительно непристойном контенте, хотя бы языковом.
Vulgar language: Use of profanity or offensive terms in your hashtags may lead to an age-restriction or removal of your video. Ругательства. Если вы используете в хештегах ненормативную лексику или грубые выражения, ваше видео может быть удалено или мы применим к нему ограничения по возрасту.
Language used in an ad may not be offensive, profane, vulgar, libelous, slanderous or unlawful. В объявлениях не должна использоваться оскорбительная, грубая, неприличная, непристойная, клеветническая или запрещенная лексика.
The language in the preamble to New START states that the agreement will not "undermine the viability and effectiveness of the strategic offensive arms of the Parties." В преамбуле нового договора по СНВ говорится, что соглашение не будет "подрывать жизнеспособность и эффективность стратегических наступательных вооружений сторон".
Sweden has a language of its own. У Швеции есть свой язык.
it's offensive Это оскорбительно
It's difficult to learn a foreign language. Трудно выучить иностранный язык.
Since 2009, to try to "win hearts and minds" and achieve the impossible task of reconciling aid and offensive actions, a "civil-military actions" service from the Ministry of defence (Cimic), closed in 2012, has carried out, and continues to carry out successfully, through a small French NGO, many community and agricultural rehabilitation projects in dozens of mountain villages. С 2009 года в стремлении "завоевать сердца и умы" и выполнить невозможную задачу совмещения помощи с наступательными операциями, служба "военно-гражданской деятельности" при Министерстве обороны (Cimic), упраздненная в 2012 году, вместе с небольшой французской общественной организацией, способствовала многочисленным общественным работам и деятельности, направленной на восстановление сельского хозяйства в десятках горных селений.
If you want to learn a language well, learn it yourself. Если хочешь хорошо изучить язык, изучи его сам.
The success of the education offensive was limited. Успех этой просветительской инициативы был скромным.
I wonder what language they speak in Brazil. Интересно, на каком языке говорят в Бразилии.
The following year, a second offensive brought German soldiers to Stalingrad, but after a long, infamous siege, a Soviet counterattack resulted in the surrender of 100,000 soldiers of the German Sixth Army. На следующий год немцы начали второе наступление и дошли до Сталинграда. Но после длительной и бесславной осады города началось контрнаступление советских войск, результатом которого стала капитуляция 100 000 солдат из состава шестой армии вермахта.
Tamil language Тамильский язык.
Up to that point, Ankara had repeatedly used artillery to strike Tel Rifaat, Minagh Air Force Base, and Manbij, most likely to soften YPG and SDF defensives for an expansion of its military offensive. До этого Анкара постоянно наносила артиллерийские удары по Тель-Рифату, базе ВВС Минаг и Манбиджу. Скорее всего, она делала это для того, чтобы ослабить оборону YPG и СДС, и создать условия для развития собственного наступления.
I will show you a new approach to foreign language learning. Я покажу вам новый подход к изучению иностранного языка.
This offensive began in late May 2016, and by June, Manbij was besieged. Наступление началось в конце мая 2016 года, и к началу июня Манбидж был взят в осаду.
English is not my first language. Английский - не мой родной язык.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.