Sentence examples of "offshore market" in English
And, with our banking reforms, we are strengthening our reputation as the home of global finance – from insurance to asset management, and from the new offshore renminbi markets to issuance of the first sovereign sukuk, or Islamic bond, in a non-Islamic country.
Тем более, с нашей банковской реформой мы укрепляем нашу репутацию как хозяина глобальных финансов - от страхования до управления активами, и от нового зарубежного рынка юаня до выдачей первого государственного «сукука», так называемой исламской гособлигации, за рамками исламских стран.
The renminbi is illiquid and unconvertible outside designated offshore markets.
Юань – это валюта неликвидная и неконвертируемая (за пределами нескольких офшорных рынков).
British Chancellor George Osborne has made it clear that he would like the City of London to be the most important offshore market for renminbi trading and services.
Британский канцлер Джордж Осборн дал понять, что он хотел бы, чтобы Лондон Сити, стал бы важнейшим оффшорным рынком для торговли и услуг юаня.
Moreover, even highly paid professional jobs are being relocated offshore from developed market economy countries (e.g. consultants, markets analysts, architects).
Кроме того, из развитых стран с рыночной экономикой выносятся даже высокооплачиваемые рабочие места (например, консультантов, рыночных аналитиков, архитекторов).
Bermuda is one of the world's leading offshore financial and business centres and the third largest insurance market.
Бермудские острова представляют собой один из ведущих в мире офшорных финансово-деловых центров и третий по величине страховой рынок.
Prospective suppliers of offshore services have to consider a number of factors when building their market strategy such as target group, target industry, meeting clients'expectations, addressing concerns, government action, promotion and education.
Потенциальным поставщикам субподрядных услуг при разработке своей рыночной стратегии следует учитывать целый ряд факторов, таких, как целевая группа компаний и отрасль, которые они планируют обслуживать, ожидания клиентов, их опасения, деятельность правительства, информационно-просветительская и учебная работа.
Because of the considerable oil reserves, including the three major oil and gas fields of Tengiz, Karachaganak and offshore Kashagan, the country is likely to become a significant player in the global oil market over the next decade with production exceeding 100 million tons per year.
С учетом значительных запасов нефти, включая три крупных нефтяных и газовых месторождения в Тенгизе, Карачаганаке и морское месторождение Кашаган, страна может стать активным игроком на мировом рынке нефти в течение ближайших десяти лет, поскольку объем добычи нефти превысит 100 млн. т нефти в год.
Owing to the competitive nature of the global market for both tourism and offshore finance and the dependence on growth in developed countries, the Turks and Caicos Islands are increasingly vulnerable to fluctuations in the international economy, in particular to that of the United States.
В силу того, что туризм и оффшорные финансовые услуги развиваются в условиях конкуренции на мировом рынке, и по причине зависимости островов Тёркс и Кайкос от экономического роста в развитых странах повышается их уязвимость по отношению к изменениям в мировой экономике, и особенно в экономике Соединенных Штатов.
Order No. 245 of the Cabinet of Ministers of the Republic of Uzbekistan of 29 June 2000 on measures for the further development and strengthening of the commercial foreign exchange market prohibits the transfer of advance payments and payments for work (or services) into offshore zones.
В соответствии с постановлением Кабинета Министров Республики Узбекистан № 245 от 29 июня 2000 года «О мерах по дальнейшему развитию и укреплению внебиржевого валютного рынка» осуществление переводов авансовых платежей и оплаты работ (услуг) в оффшорные зоны запрещено.
They are trying to drive Japanese goods out of the market.
Они пытаются вытеснить японские товары с рынка.
The stakes are high for the fast-growing economy as the discovery of huge offshore gas reserves and coal deposits in the northwest could bring in more than $50bn of investment over the next few next years from companies including Rio Tinto, Vale of Brazil, Eni of Italy and Anadarko of the US.
Ставки высоки для быстрорастущей экономики, поскольку открытие огромных шельфовых запасов газа и угольных месторождений на северо-западе может привлечь более $50 млрд в качестве инвестиций в следующие несколько лет от таких компаний, как Rio Tinto, Vale из Бразилии, Eni из Италии и Anadarko из США.
Now the indictment states that “more than $75 million flowed through [his] offshore accounts.”
В настоящее время в обвинительном заключении говорится, что «через его офшорные счета прошло более 75 миллионов долларов».
Reformers feared that corrupt officials would use a one-year grace period to hide money offshore, making it impossible for anticorruption authorities to verify the accuracy of suspicious e-declarations.
Реформаторы были обеспокоены тем, что коррумпированные чиновники могут воспользоваться годом отсрочки, чтобы спрятать свои капиталы на офшорных счетах, и что в этом случае органы по борьбе с коррупцией не смогут проверить точность подозрительных деклараций.
Offshore, sings of weakness in the heart of China’s economy cast doubt over the future export demand for Australian resources and the outlook for the Eurozone remains bleak.
За границей появились признаки слабости в самом сердце экономики Китая, что ставит под сомнение будущий спрос на экспорт австралийских ресурсов, из-за чего для Еврозоны перспективы остаются мрачными.
For years he is at the market every Tuesday morning with his fish stall.
Многие годы он каждый вторник утром становится в своей рыбной лавке.
After an unexpectedly weak first half of the year, the offshore Chinese yuan (CNH) has been gradually strengthening over the last few weeks.
После неожиданно слабой первой половины года оффшорный китайский юань (CNH) постепенно укреплял позиции в течение прошедших нескольких недель.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert