Sentence examples of "ombudsmen" in English
National ombudsmen, human rights commissions, trade unions, industrial disputes boards and civil-society or similar institutions should be involved in combating violations of the right to work.
Борьбой с нарушениями права на труд должны заниматься национальные уполномоченные и комиссии по правам человека, профессиональные союзы, комиссии по трудовым спорам, институты гражданского общества или аналогичные учреждения.
The Committee commends the State party for the forthcoming merger of the different Ombudsmen into a single institution and recommends that the new consolidated institution, once established, seek accreditation through the International Coordinating Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights.
Комитет с удовлетворением отмечает предстоящее слияние различных омбудсменских постов в единый институт государства-участника и рекомендует новому учреждению, как только оно будет создано, запросить аккредитацию в Международном координационном комитете национальных учреждений по поощрению и защите прав человека.
As stated in the previous report, in our legal system the institutions competent for cases of torture and other cruel, inhuman and degrading punishments and actions regulated by the Convention, are the courts of law, the Attorney-General, the police, the Ombudsmen and administrative bodies.
Как указывалось в предыдущем докладе, в нашей правовой системе дела, связанные с пытками и другими жестокими, бесчеловечными и унижающими достоинство видами наказания и действиями, регулируемыми Конвенцией, компетентны рассматривать юридические суды, главный прокурор, полиция, правозаступники и административные органы.
For instance a consultation meeting with the guardians of the law and the relevant ombudsmen that was arranged on 25 January 2008 for the human rights policy reporting produced valuable information on the implementation of those basic rights and human rights which these actors deal with in their work.
Например, консультационное совещание с блюстителями закона и соответствующими уполномоченными, организованное 25 января 2008 года в целях подготовки доклада по вопросам политики в области прав человека, позволило обобщить ценную информацию об осуществлении тех основных прав и прав человека, которыми занимаются эти инстанции в ходе своей работы.
In a decision concerning the deportation of a Pakistani asylum-seeker, one of the Deputy Parliamentary Ombudsmen drew attention to certain aspects of the protection of the rights of asylum-seekers in the event that they renew their application, and to the implementation of the final decision on deportation.
В решении, касающемся депортации просителя убежища из Пакистана, один из заместителей парламентского Уполномоченного по правам человека обратил внимание на ряд аспектов защиты прав просителей убежища в тех случаях, когда они подают повторное ходатайство, и на выполнение окончательного решения о депортации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert