Sentence examples of "on occasion" in English
Staff at the firm, may on occasion, accept small gifts or hospitality from third parties associated with the business.
Сотрудники компании при случае могут получать от третьих сторон небольшие подарки или представительские, связанные с родом деятельности.
Meanwhile, the authorities continue their assault on independent media through capricious licensing rules, interrogations, and, on occasion, revoking the permits of reporters for international broadcasters like the Voice of America.
Тем временем, власти продолжают свои нападки на независимые СМИ через капризные правила лицензирования, допросы, а при случае, отмену разрешений репортеров из международных вещательных компаний, таких как "Голос Америки".
The policies that resulted from these decisions may or may not be necessary for America's long-term security interests, but it is undeniable that they have fueled a backlash in the Muslim world which has, on occasion, reared its head in murderous ways.
Политика, которая сформировалась из этих решений, может быть, а может и не быть полезной для долговременных интересов Америки в области безопасности, но нельзя отрицать, что она вызвала ответную реакцию в мусульманском мире, который, при случае, дал смертоносный ответ.
I have been known to flick a castanet on occasion.
Было время у меня получалось постучать кастаньетами.
On occasion, Mr. Stark enjoys adding a theatrical element to his romantic endeavors.
По случаю, Мистер Старк пользуется, чтобы добавить элемент театральности в его романтических начинаниях.
Um, I can only consider myself a freelancer if I actually paint on occasion.
Я рассматриваю себя только как свободный художник если я действительно рисую на мероприятии.
It's all right for us - and our children - to be bored on occasion, they say.
Они говорят, что в определенных ситуациях для нас и для наших детей скучать не так уж и плохо.
I have published several skeptical Clinton opinion pieces and have deigned to defend Trump on occasion.
Я опубликовал несколько статей с критикой Клинтон и иногда имею наглость вставать на защиту Трампа.
Difficulties may be caused by strong winds, poor visibility due to haze and, on occasion, heavy precipitation.
Затруднения могут быть, вызваны сильными ветрами, ухудшением видимости из-за туманов и иногда из-за интенсивных осадков.
Vehicles are routinely hijacked at gunpoint, often in broad daylight — even, on occasion, right in state capitals.
Обычным делом является угон автомобилей с угрозой применения оружия, зачастую средь бела дня — и даже иногда в столицах штатов.
On occasion, however, the virus mutates to a lethal form that can kill almost 100% of its victims.
Случается, впрочем, вирус мутирует в летальные формы, способные убить до 100% жертв.
The Iraqi side has tried on occasion to attach conditions, as it did regarding helicopters and U-2 planes.
Иракская сторона порой пыталась выдвигать условия, как это было в отношении вертолетов и самолетов U-2.
I believe they know I catch an eyeful on occasion, which isn't to say it's their thing.
Полагаю, они знают, что я иногда наблюдаю, но не думаю, что им это нравится.
And if you prove your fidelity to the great enterprise, we'll speak about letting you out on occasion.
А когда вы докажете свою преданность, возможно мы будем выпускать вас время от времени.
Nor have I discussed this proposed deal with U.S. government officials, with whom I also meet on occasion.
Не говорил я на эту тему и с американскими должностными лицами из правительства, с которыми я также встречаюсь время от времени.
You know, she bleeds through the walls on occasion, and she likes to cuddle on the day she was murdered.
Знаешь, она просачивается сквозь стены иногда и она любит обниматься в годовщину своего убийства.
Thank God she's not a musician, although, I must say, playing the piccolo does on occasion have its advantages.
Слава Богу, она не музыкант, хотя, надо сказать, играть пикколо делает по случаю есть свои преимущества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert