Sentence examples of "on the other side" in English with translation "с другой стороны"
Do you see me on the other side of this fence?
Можете ли вы представить меня с другой стороны забора?
The solider said he'd get it back on the other side.
Тогда солдат взял у него самовар и сказал, что он получит его с другой стороны.
On the other side, Tethys preceded by a group of tritons and dryads.
С другой стороны Фетида, а перед нами тритон и дриады.
A stop loss can be put on the other side of the trend line.
Стоп-лосс можно разместить с другой стороны линии тренда.
A stop loss can be placed on the other side of the trend line.
Стоп-лосс можно размещать с другой стороны линии тренда.
You can cash in my skee ball tickets on the other side of the boat.
Ты можешь обналичить мои шаровые билеты с другой стороны лодки.
on the other side stands a radical vision that extols a revolutionary "break with capitalism."
с другой стороны стоят радикальные убеждения, которые превозносят революционный "разрыв с капитализмом".
But on the other side of that, though, we were big readers in our house.
Но, с другой стороны, в нашем доме много читали.
Yeah, and I told you we should have started on the other side of the bar!
И я сказал тебе мы должны были начать с другой стороны бара!
Stop with the "pinpoint assassinations" and look into the civilians' eyes on the other side as well."
Остановите "точечные убийства" и посмотрите в глаза гражданского населения с другой стороны".
Please be advised we're now entering the reactor core on the other side of the facility.
Доводим до вашего сведения, что сейчас мы входим в активную зону реактора С другой стороны объекта.
On the other side were U.S. multinational companies and exporters, which favored a more cautious and less antagonistic approach.
С другой стороны были американские многонациональные компании и экспортеры, которые выступали за более осторожный и менее антагонистический подход.
On the other side, many Christians saw their faith as the only true one, which led to hostility toward Muslims.
С другой стороны, многие христиане считали свою веру единственно правильной, что вылилось во враждебное отношение к мусульманам.
On the other side, areas like mechanics, electricity, energy, electronics, computer sciences, etc, have feminization rates of less than 20 %.
С другой стороны, степень феминизации в таких областях, как механика, электротехника, энергетика, электроника, компьютерная техника и т. д., составляет менее 20 процентов.
On the other side, Robert Mundell, Myron Scholes, and Reinhard Selten have called for "draconian measures" to tame debt levels.
С другой стороны, Роберт Манделл, Майрон Скоулз и Рейнхард Селтен призвали к "драконовским мерам", чтобы укротить уровни задолженности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert