Sentence examples of "on the world stage" in English

<>
Another military putsch would nudge Thailand backwards, from a democratic outlier on the world stage to an authoritarian outcast. Очередной военный путч станет для Таиланда легким толчком назад, от статуса известного представителя демократии на мировой сцене к авторитарному изгою.
Cue the arrival on the world stage of MIKTA – a new group made up of Mexico, Indonesia, (South) Korea, Turkey, and Australia. Нас также ждет появление на мировой сцене новой группы ? МИКТА – в состав которой входят Мексика, Индонезия, (Южная) Корея, Турция и Австралия.
The businessman is a big cheese, is worth close to $50bn and wants the US to call China a currency manipulator on the world stage. Бизнесмен является важной шишкой, стоит около $50 млрд. и хочет, чтобы США называли валюту Китая манипулятором на мировой сцене.
As the journalist Marcus Walker recently put it, Europe “was supposed to come of age as an actor on the world stage, bolstered by the Lisbon Treaty. Как недавно выразился журналист Маркус Волькер: «Согласно честолюбивым планам Лиссабонского договора, Европа должна была дорасти до одного из основных игроков на мировой сцене.
At the heart of the American-Iranian conflict is a deep mistrust about each nation’s readiness to tolerate the presence of the other on the world stage. В основе ирано-американского конфликта лежит глубокое недоверие обеих стран в отношении готовности терпеть присутствие друг-друга на мировой сцене.
His protectionist stance could incite a global trade war, and his insistence that allies pay for their own defense could lead to dangerous nuclear proliferation, while diminishing American leadership on the world stage. Его склонность к протекционизму может вызвать глобальную торговую войну, а желание, чтобы союзники сами платили за свою оборону, – опасный процесс ядерного распространения, ослабляя при этом лидерство Америки на мировой сцене.
Canada is a sparsely populated extension of the US economy, the two are each other’s largest trading partners, that is highly dependent on natural resources and whose influence on the world stage is not exactly overawing. Возьмем Канаду. Канада - это малонаселённый придаток американской экономики; две страны являются друг для друга крупнейшими торговыми партнерами, причем торговля эта ведется в значительной степени полезными ископаемыми. Кроме того, влияние Канады на мировой сцене вряд ли можно назвать внушающим благоговейный страх.
This was certainly true of Turkey’s first president, Mustafa Kemal Atatürk, who pushed through authoritarian reforms in the 1920s and 1930s to secularize the country; and it has been true for Recep Tayyip Erdoğan, who, over the past 13 years, first as Turkey’s prime minister and now as its president, has emerged as a towering personality on the world stage. Это в полной мере относилось к первому президенту Турции Мустафе Кемалю Ататюрку, который проводил авторитарные реформы в 1920-х и 1930-х годах для секуляризации страны. И это было верно для Реджепа Тайипа Эрдогана, который за прошедшие 13 лет – сначала как премьер-министр Турции, а сейчас как её президент – сумел стать выдающейся личностью на мировой сцене.
Displaying leadership on the world stage only makes us stronger. Демонстрация лидерства на мировой арене только делает нас сильнее.
A second problem stems from China’s incomplete transition on the world stage. Вторая проблема связана с незавершенной трансформацией Китая на мировой арене.
Of course, democratization does not automatically guarantee better behavior on the world stage. Конечно, демократизация автоматически не гарантирует лучшую манеру поведения на мировой арене.
But Soviet civil aviation’s moment of glory on the world stage was brief. Однако момент славы советской гражданской авиации на мировой арене оказался скоротечным.
The EU already possesses ample resources to make an impact on the world stage: ЕС уже обладает достаточными ресурсами для того, чтобы иметь все и влияние на мировой арене:
More broadly, sports have long played a politically constructive role on the world stage. В более широком смысле спорт уже давно играет политически конструктивную роль на мировой арене.
For example, an emerging power such as Brazil wants more respect on the world stage. Например, новая сильная держава, такая как Бразилия, хочет больше уважения к себе на мировой арене.
Meanwhile, the European Union’s declining cohesion is undermining its moral authority on the world stage. В то же время, снижение сплоченности Европейского союза подрывает его моральный авторитет на мировой арене.
Germany is an increasingly important political and economic power in Europe and on the world stage. Германия становится всё более важной политической и экономической силой в Европе и на мировой арене.
Over the past three decades, real estate has gained a new significance on the world stage. За последние три десятилетия недвижимость вновь стала важным фактором на мировой арене.
All that has changed is that both countries have been downgraded to smaller roles on the world stage. Изменилось лишь то, что обеим странам отвели меньшие роли на мировой арене.
As America's legitimacy diminishes, new actors are appearing on the world stage - or returning for an encore. По мере того, как уменьшается законность Америки, новые актеры появляются на мировой арене - или возвращаются на "бис".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.