Sentence examples of "on top of that" in English
But on top of that, I also need realism.
Мне нужен тот, кто может изменить мир. Но мне также нужен реалист.
On top of that uncertainty, everybody's guts handle nutrients differently.
Более того, стоит отметить, что организмы разных людей усваивают питательные вещества по-разному.
On top of that, it communicates, which is what emotion does.
И сверх того, чайник передает отношение. И это то действие, которое производят эмоции.
On top of that, I will pay you a fifty dollar reward.
Сверх этого, я заплачу вам пятьдесят долларов вознаграждения.
On top of that, those are the places from where trouble comes.
Кроме того, оказывается, это те самые места, откуда возникают неприятности.
We would lay on top of that the map of the ecological communities.
Мы нанесли на карту экологическую среду
And then on top of that, that's created a kind of cascading effect.
Всё вышесказанное создаёт что-то вроде каскадного эффекта.
On top of that, they face multiple challenges regarding health, housing, food and infrastructure.
Помимо этого они сталкиваются с многочисленными проблемами в области здравоохранения, жилья, снабжения продовольствием и функционирования инфраструктуры.
On top of that are potential operational gains, with expansions of margins and profitability.
На вершине всего этого стоят потенциальные операционные прибыли, увеличения маржи и рост доходности.
And on top of that, we've got, I'm guessing, two flasks of bourbon.
И сверх того, у нас есть, я думаю, две фляжки бурбона.
So, the wings pump up air in lemonade bottles, which are on top of that.
Ветер закачивает воздух в бутылки, они находятся на вершине,
On top of that, affiliates receive immediate access to our database of traffic-boosting marketing tools.
Вдобавок ко всему партнеры получают мгновенный доступ к нашей базе маркетинговых инструментов, увеличивающих трафик.
And on top of that, our servers here are connected to the hotel's surveillance cameras.
И наконец, наше оборудование подключено к гостиничным камерам внешнего наблюдения.
On top of that you also have to pay broker’s commissions and other associated taxes
Сверх этого вам также необходимо заплатить брокерскую комиссию и другие сопутствующие налоги.
And on top of that, these systems actually cost in the tens of thousands of dollars.
Кроме того, такая система обходится в несколько десятков тысяч долларов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert