Sentence examples of "on-going" in English
Managing on-going assignments and addressing requests for audit and advisory services;
управление выполнением текущих заданий и рассмотрение просьб о проведении ревизии и оказании консультативных услуг;
Improve the quality of services provided to you by reviewing your on-going needs
Для повышения качества услуг, предоставляемых на сайте
Earn rebates on an on-going basis for each client as they continue to trade
Заработок с каждого клиента на постоянной основе
There is on-going research in India, both original and collaborative, in the area of vaccine development.
В Индии как национальными учреждениями, так и совместно с учреждениями других стран ведутся исследования в области разработки вакцин.
This activism is primarily related to the on-going efforts to try and reach a break-even point.
Такая активность связана, прежде всего, с продолжающимися попытками сервиса достичь безубыточности.
We will have on-going quality review to ensure continued adherence to our policies and Audience Network design guidelines.
В дальнейшем мы будем выполнять проверку качества, чтобы обеспечить неизменное соответствие нашим политикам и руководству по оформлению рекламы Audience Network.
Draghi said that plans for an ABS purchase programme were on-going; however, he was fairly vague on the details.
Драги заявил, что планы касательно программы покупки активов ABS в силе, однако он был довольно абстрактен в отношении деталей.
The improving domestic data and the Bank of England’s on-going support could fuel another rally for the FTSE.
Улучшение внутренних данных и продолжающаяся поддержка Банка Англии могут активизировать рост FTSE.
Mr. Murray was receiving medical treatment at the time for on-going ill health, including a near-fatal pulmonary embolism.
Мистер Murray получал медицинскую помощь во время ухудшения здоровья, в частности тромбоэмболии лёгочной артерии.
On behalf of SAE, the expert from ISO introduced GRB-49-01 regarding on-going safety and sound investigations conducted by SAE.
От имени САЕ эксперт от ИСО внес на рассмотрение документ GRB-49-01 о проводимых САЕ исследованиях по вопросам безопасности и уровня звука.
Experience from on-going programmes in identifying and dealing with obsolete stocks of pesticides should be used and built upon where possible.
Следует, по возможности, привлекать и использовать опыт, накопленный в других выполняемых программах по выявлению устаревших пестицидов и обращению с ними.
On-going maintenance requirements need to be assessed, together with the costs involved in bringing inadequate housing stock up to acceptable standards.
Следует оценить текущие потребности в эксплуатационных расходах наряду с затратами на приведение неадекватного жилого фонда в соответствие с приемлемыми стандартами.
It commended the on-going cooperation between the OIC and UNICEF in the fields of child care and protection in OIC Member States.
Они высоко оценили текущее сотрудничество между ОИК и ЮНИСЕФ в сферах воспитания и защиты детей в государствах — членах ОИК.
We encourage the Coordinating Bureau to continue to identify and implement other measures and modalities in our on-going efforts to further revitalise the Movement.
Мы призываем Координационное бюро продолжать определять и применять и другие меры и механизмы в свете наших текущих усилий по дальнейшей активизации деятельности Движения.
The setting up of the United Nations International Institute on Ageing to promote international research and on-going training in geriatrics and gerontology in 1988.
открытие в 1988 году Международного института Организации Объединенных Наций по проблеме старения в целях поощрения международных исследований и непрерывной профессиональной подготовки в области гериатрии и геронтологии;
Several decisions recognize that where the parties have on-going relations the aggrieved party might act under either article as to future instalments or contracts.
В нескольких решениях признается, что, если стороны постоянно поддерживают свои отношения, потерпевшая сторона может действовать в соответствии с любой статьей в отношении будущих партий или договоров.
Finalization of the background document presenting an overview of existing relevant sets of indicators, based on on-going work at the international level (Months 1-3).
завершение подготовки справочного документа, содержащего обзор существующих наборов показателей, на основе результатов ведущейся работы на международном уровне (1-3 месяцы);
Avian flu – reports that a case has been found in the UK, along with on-going Ebola fears could keep investors on their guard for global pandemics.
Птичий грипп – есть информация о случае заражения в Великобритании, и, учитывая также непрекращающиеся опасения в связи с вирусом Эбола, инвесторы будут по-прежнему на чеку на случай возможной пандемии.
This is not a major surprise given the on-going Greek concerns and also the recent announcement by ECB that it will start a bond buying programme.
Это не такая уж большая неожиданность, учитывая непрекращающиеся тревоги касательно Греции, а также недавнее объявление ЕЦБ о начале программы покупок облигаций.
What is clear is that the Russians have had to act, alarmed by the deteriorating situation in Syria and perhaps embarrassed by the on-going killing of protesters.
Ясно одно: ухудшение ситуации в Сирии и, возможно, озабоченность продолжающимися убийствами протестующих побудили россиян к активным действиям.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert