Sentence examples of "on-the-rail slaughtering system" in English

<>
And I working on the rail road. А я работал на железной дороге.
It's one hand on the rail, one on the ring. Одной рукой держаться за поручень, а в другой держать кольцо.
It's so hot on deck, you burn your hands on the rail. На палубе так жарко, что обжигаешь руки, когда касаешься поручней.
One hand on the rail. Держитесь за поручень.
In particular, Annex G of the Draft Regulation would be relevant for the E-Rail Census, since it would ask EU member states for data on traffic flows on the rail network. В частности, приложение G проекта предписаний будет иметь отношение к обследованию железнодорожных линий категории Е, поскольку в нем будет обращена просьба к государствам- членам ЕС о представлении данных, касающихся транспортных потоков в железнодорожной сети.
The Working Party would convey this decision to the Inland Transport Committee for its endorsement at its upcoming session and ask it to convene an Ad Hoc Meeting on the Rail Traffic Census in 2003. Рабочая группа доведет это решение до сведения Комитета по внутреннему транспорту с целью его одобрения на предстоящей сессии и обратится к нему с просьбой созвать специальное совещание по обследованию железнодорожного движения в 2003 году.
The Working Party also took note of the conclusions of the informal meeting on the rail census in the ECE region, and agreed to include this activity in its draft programme of work and to propose to the Inland Transport Committee to convene an ad hoc meeting on the rail census in 2002. Рабочая группа также приняла к сведению выводы неофициального совещания по обследованию железнодорожного движения в регионе ЕЭК и решила включить этот вид деятельности в проект своей программы работы, а также предложить Комитету по внутреннему транспорту созвать специальное совещание по обследованию железнодорожного движения в 2002 году.
If, however, the tank-vehicle bears an orange-coloured plate marking according to 5.3.2.1.3 or 5.3.2.1.6 of ADR (where the plates with numbers are placed at the front and rear of the vehicle), the additional RID marking on the rail wagon remains necessary, because the front and rear of the wagons (or of their loads) are not visible during the rail transport. Однако, если на автоцистерне размещена табличка оранжевого цвета в соответствии с пунктом 5.3.2.1.3 или 5.3.2.1.6 ДОПОГ (когда таблички с номерами размещены спереди и сзади транспортного средства), наличие дополнительной маркировки МПОГ на железнодорожном вагоне по-прежнему необходимо, так как передняя и задняя стороны вагонов (или их грузов) не видны во время железнодорожной перевозки.
To follow a parallel cycle with the Road Census, a newly established Ad Hoc Meeting on the Rail Traffic Census could meet every five years, beginning in 2003. Для осуществления цикла мероприятий, параллельных обследованию автодорог, сессии новосозданного специального совещания по обследованию железнодорожного движения могли бы проводиться один раз в пять лет начиная с 2003 года.
The representative of Eurostat said that the European Commission had circulated a revised proposal for a new Legal Act on rail transport statistics which is expected to ask EU member states, on an annual basis, for data on, inter alia, statistics on traffic flows on the rail network, and statistics on railway accidents. Представитель Евростата заявил, что Европейская комиссия распространила пересмотренное предложение о новом юридическом акте, касающемся статистики железнодорожного транспорта, в котором, как предполагается, к государствам- членам ЕС будет обращена просьба о ежегодном представлении статистических данных, в частности, о транспортных потоках в железнодорожной сети и об авариях и крушениях на железных дорогах.
The Committee endorsed the report of the Informal Working Group on Rail Census Methodologies, held in Geneva on 13 June 2000 and approved the proposal to convene an Ad hoc Meeting on the Rail Traffic Census in 2003. Комитет одобрил доклад неофициальной рабочей группы по методологиям обследования движения на железных дорогах, совещание которой состоялось в Женеве 13 июня 2000 года, и утвердил предложение о созыве специального совещания по обследованию движения на железных дорогах в 2003 году. ЭЛЕКТРОННАЯ СИСТЕМА ХРАНЕНИЯ И РАСПРОСТРАНЕНИЯ ДОКУМЕНТОВ
Get hold of the rail just in case. На всякий случай держись за поручень.
The friends kissed each other on the cheek. Друзья поцеловали друг друга в щёку.
He's running toward the warehouse, through the rail lines. Он бежит в сторону склада через железнодорожные пути.
He played "Hamlet" on the stage. Он играл «Гамлета» на сцене.
Anyway, that is the sound of one train crossing the tracks as it enters the rail yards. В любом случае, это звук поезда, пересекающего пути при въезде на сортировочную станцию.
This book is on the manners and customs of America. Эта книга посвящена этикету и традициям Америки.
Do you think they've finalized running the rail road through here? Вы думаете, они закончили планирование маршрута железной дороги?
In truth, there was only one Christian, and he died on the cross. В сущности, был только один христианин, и он умер на кресте.
Pilot coming over the rail, sir. Лоцман, поднялся на борт, сэр.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.