Sentence examples of "once or twice" in English
I know you're selling information to him once or twice each week.
Я знаю, что вы продаете информацию ему по несколько раз в неделю.
They usually come here either once or twice a month.
Они приходят сюда обычно раз или два раза в месяц.
Bilbo cleared his throat once or twice, but no answer came.
Бильбо откашлялся разок-другой, но ответ не являлся.
Even if you've slept with him once or twice, don't let your guard down.
Даже если вы пару раз переспали, не ослабляй внимание.
He's used the fax bureau once or twice before and he works somewhere in the Apex building.
Он пользовался услугами бюро пару раз до этого и он работает где-то в здании "Апекс".
And she went from visiting him once or twice a year To once a month from '95 to' 97.
Сначала она посещала его раз или два в год, а потом с 95 по 97 годы - раз в месяц.
I had to bat him over the head once or twice, when he got drunk and tried to shoot up Wichita.
Я хорошенько ему врезал, когда он напился и решил меня подстрелить.
Kamali's here only once or twice a year, and we know he's key to moving the cartel's money out of the country.
Камали появляется здесь один или два раза в год, и мы знаем, что он - ключевая фигура в процессе вывода денег зарубеж.
And if this goes off, I'm at his side instantly, which is wonderful since he's only in berlin once or twice a year.
А если эта штука зазвенит, я тут же должна оказаться рядом с ним что замечательно, поскольку в Берлине он бывает раз или два за год.
This could help healthy people as well as people who've already beaten cancer once or twice and want to find a way to keep it from coming back.
Это могло бы помочь здоровым людям, а также пациентам, которые уже побеждали рак раз или два и которые не хотят допустить дальнейших рецидивов.
Once or twice a year the international child adoption agencies present to the guardianship authorities reports on the lives and upbringing of adopted children up to the age of majority.
Международными агентствами по усыновлению детей один-два раза в год представляются в органы опеки и попечительства отчеты о жизни и воспитании усыновленных детей до достижения совершеннолетия.
Former US Federal Reserve Chairman Alan Greenspan may be right when he says: “This crisis is different – a once or twice a century event deeply rooted in fears of insolvency of major financial institutions.”
Бывший председатель федеральной резервной системы США, Ален Гринспен, возможно, был прав, когда говорил: «Этот кризис отличается от других – это одно из происходящих раз или два в сто лет событий, причина которых глубоко укоренилась в страхе перед банкротством основных финансовых учреждений».
And so what we do is we buy these drills that have a potential capacity of thousands of hours of drill time, use them once or twice to put a hole in the wall and let them sit.
Человек покупает перфоратор предназначенный для тысяч часов работы, один-два раза просверливает дырку в стене и больше им не пользуется.
Because of discrepancies in geographical names used on the maps prepared separately by the two agencies, they agree in 1960 to establish the Joint Committee on the Standardization of Geographical Names, which meets once or twice a year.
В связи с возможностью расхождений в географических названиях на картах этих двух работающих независимо друг от друга ведомств они договорились в 1960 году создать Совместный комитет по стандартизации географических названий, который проводит свои заседания один-два раза в год.
The truth is that you visit a massage parlor once or twice a month, that you pay for it with crisp $100 bills that you get out of the cash machine at the 7-Eleven across the street.
Правда в том, что вы посещаете массажный кабинет один или два раза в месяц, что вы платите за это $100 купюрой которую получаете из банкомата около магазина 7-Eleven через улицу.
Grandma can log into that robot and play hide-and-go-seek with her granddaughter for fifteen minutes every single night, when otherwise she might only be able to get to see her granddaughter once or twice a year.
Бабушка подключается к этому роботу и играет в прятки с внучкой по пятнадцать минут каждый вечер, в то время как возможность увидеться со своей внучкой у неё есть только 1-2 раза в год.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert