Sentence examples of "ongoing basis" in English

<>
Translations: all75 непрерывная основа10 other translations65
These factors are reviewed on an ongoing basis. Эти требования перепроверяются постоянно.
Activities to identify and prevent international computer crimes are carried out on an ongoing basis. На постоянной основе осуществляются мероприятия по выявлению и пресечению компьютерных преступлений на международном уровне.
We monitor Content ID use and disputes on an ongoing basis to ensure these guidelines are followed. Мы ведем постоянный контроль над тем, как пользователи работают с Content ID, и отслеживаем все споры, возникающие на основе данных этой системы.
But this runs counter to "strengthening the institutional framework on an ongoing basis," another recommendation of the guidelines. Но это противоречит "усилению институциональных рамок на текущей основе", другой рекомендации нормативов.
However, it doesn't make sense for workloads that are designed to use memory on an ongoing basis. Однако эта технология не подходит для рабочих нагрузок, в случае которых память используется на постоянной основе.
The Commission was informed that the bibliography was being updated on the UNCITRAL website on an ongoing basis. Комиссия была проинформирована о том, что на веб-сайте ЮНСИТРАЛ на постоянной основе проводится обновление библиографии.
A liquidity requirement, if properly managed on an ongoing basis, provides the same kind of short-term reaction mechanism. Нормативный показатель ликвидности, если он надлежащим образом используется на постоянной основе, представляет собой аналогичный механизм краткосрочного реагирования.
Autonomous bipartite social dialogue takes place on an ongoing basis at enterprise level in the negotiation of collective agreements. В процессе переговоров о коллективных соглашениях постоянно идет свободный двусторонний социальный диалог на уровне предприятий.
It entails formulating national strategies, programs, and policies to increase happiness and then measuring our achievements on an ongoing basis. Это приводит к необходимости разработки национальных стратегий, программ и мер по повышению уровня счастья, а затем измерения наших достижений на регулярной основе.
Training for this intervention takes place on an ongoing basis in the form of joint exercises in border security (peaceful operations). Подготовка к такому мероприятию проводится на постоянной основе в форме совместных учений по охране границ (мирные операции).
For patients like Valeria, this has meant a system that is accessible, easy to use, and caring in an ongoing basis. Для таких пациентов, как Валерия, это означает, что система доступна, проста в использовании и предоставляет уход на постоянной основе.
The training was offered to police officers, legal officials, senior police and gendarmerie officers, magistrates and lawyers on an ongoing basis. Такая учебная подготовка регулярно проводится среди полицейских, сотрудников судебных органов, руководящего состава полиции и жандармерии и юристов.
You want to share data between Access and a SharePoint site on an ongoing basis, but the data is currently stored in Access. Вам нужно обеспечить регулярный обмен данными между Access и сайтом SharePoint, но данные сейчас хранятся в Access.
There should be disclosure of the types of development and training that directors undergo at induction and on an ongoing basis (continuing education). Необходимо раскрывать информацию о формах повышения квалификации и обучения, которые проходят директора при вступлении в должность и на постоянной основе (непрерывное обучение).
Putting a few cameras in the classroom and saying that things are being recorded on an ongoing basis is very practical in all public schools. Ставить несколько камер в классе и сказать что все постоянно записывается в реальном времени очень практично во всех общеобразовательных школах.
The initial draft of the Finance Manual is scheduled for release in mid-April 2000 and will be updated, as appropriate, on an ongoing basis. Первоначальный проект Руководства по финансам будет издан в соответствии с графиком в середине апреля 2000 года и будет обновляться, в надлежащих случаях, на текущей основе.
Progress in project implementation is assessed on an ongoing basis by desk officers, PRC, and through project monitoring missions involving broad consultations with all national and international counterparts. Анализ хода осуществления проекта проводится на постоянной основе работниками региональных отделов, КОП и миссиями по контролю за осуществлением проектов, в рамках которых проводятся обширные консультации со всеми национальными и международными партнерами.
Continuous campaigns allow you to send push and in-app notifications on an ongoing basis depending on when people are included or excluded from the segment you choose. Непрерывные кампании позволяют регулярно отправлять push-уведомления и уведомления в приложении — при добавлении или исключении людей из выбранного сегмента.
On an ongoing basis, the Military Operations Service will be required to monitor and update the operational progress and current activities of the military components within each field mission. От Службы военных операций будет на постоянной основе требоваться следить и обновлять информацию о ходе операций и о текущей деятельности военных компонентов в каждой полевой миссии.
On an ongoing basis, this committee identifies training needs and provides direction to teams of subject matter experts and course design specialists involved in the development and delivery of courses. Комитет на постоянной основе ведет деятельность по определению учебных потребностей и выносит рекомендации для групп экспертов по конкретным направлениям и специалистов по разработке учебных курсов, которые занимаются вопросами подготовки и проведения курсов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.