Sentence examples of "operating methods" in English
The Office of Internal Oversight Services will be carrying out a comprehensive risk assessment of the procedures and operating methods of the entire Fund, including the investments area.
Управление служб внутреннего надзора будет выполнять задачу, заключающуюся в проведении всеобъемлющей оценки процедур и методов работы всего Фонда, в том числе в области инвестиций.
Proved reserves are those quantities of petroleum which, by analysis of geological and engineering data, can be estimated with reasonable certainty to be commercially recoverable, from a given date forward, from known reservoirs and under current economic conditions, operating methods, and government regulations.
Под доказанными запасами понимаются количества нефти и газа, которые, по имеющимся геологическим и техническим данным, могут быть с разумной определенностью экономически рентабельно извлечены из известных продуктивных горизонтов, начиная с определенной даты, и при существующих экономических условиях, методах эксплуатации и нормативной базе.
In terms of operating methods, he referred to the slotting system for documentation, the system of page-limit waivers, eMeets, electronic referencing and electronic document flow as being just some of the innovations introduced in the past three years.
Касаясь методов работы, он упомянул в качестве лишь некоторых новшеств, внедренных за последние три года, о системе документооборота по графику, системе отмены ограничений на листаж, системе eMeets, электронной подготовке справочных материалов и электронном документообороте.
The facility should operate pursuant to written standards or procedures regarding operating methods for the plant and equipment, systems for management, control of site activities, site safety rules and requirements and methods for ensuring observation and monitoring (i.e., an overall operating, systems and safety manual).
Предприятие должно осуществлять свою деятельность в соответствии с письменными нормативами или процедурами, касающимися методов эксплуатации оборудования и технических средств, систем управления, контроля за деятельностью на объектах, правил и требований техники безопасности на объекте, а также методов обеспечения надзора и мониторинга (т.е. общее руководство по эксплуатации, системам и безопасности).
With respect to internal audit arrangements, the Board considered reports by the Office of Internal Oversight Services on the internal auditing of the United Nations Joint Staff Pension Fund during the period from 1 May 2002 to 30 April 2004 and on the status of its review and comprehensive risk assessment of the procedures and operating methods of the Fund, including both the Investment Management Service and the Fund secretariat.
Что касается механизмов внутренней ревизии, Правление рассмотрело доклады Управления служб внутреннего надзора о внутренней ревизии, Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций за период с 1 мая 2002 года по 30 апреля 2004 года и о ходе работы по проведению обзора применяемых в Фонде процедур и методов работы и всеобъемлющей оценке рисков, в том числе в Службе управления инвестициями и секретариате Фонда.
Exchange of information on the activities of terrorist groups, their organizational structure, members, financing and operating methods;
обмен информацией о деятельности террористических групп, их структуре и организации, членах, источниках финансирования и методах действий;
It therefore needed a clear training policy and strategy that would define the clients, desired outcomes, operating methods, resource needs and evaluation methods.
Поэтому ей требуются четкая политика и стратегия в области профессиональной подготовки, в которых будут определяться заказчики, требуемые результаты, оперативные методы, потребности в ресурсах и методы оценки.
The preferred option is generally to define the operating methods of the monitoring/assessment equipment starting from a single scheme, and in many cases to build the assessment system using non-exhaustive criteria.
Как правило, выбор делается в пользу определения условий функционирования механизмов мониторинга/оценки исходя из какого-то индивидуального плана и- во многих случаях- создания системы оценки с использованием критериев, которые нельзя считать исчерпывающими.
Further, FXDD MALTA does not endorse the Agent nor does it vouch for the background, or experience of the Customer's Trading Agent, nor does FXDD MALTA endorse any operating methods used by the Customer's Trading Agent, including when trading for the Customer's Account.
Далее, FXDD MALTA не рекомендует кандидатуру Управляющего счета и не дает никаких ручательств за подготовку и опыт Управляющего счетом Клиента, а также не рекомендует никаких операционных методов, применяемых Торговым Управляющий счетом Клиента, в том числе при ведении торговых операция на Счете Клиента.
The ICRC considers that such complementarity among humanitarian actors flows from their distinct mandates, expertise and operating principles and methods.
МККК считает, что такая взаимодополняемость усилий участников гуманитарной деятельности проистекает из различия их мандатов, опыта и знаний, а также принципов и методов работы.
For the ICRC, coordination signifies seeking the greatest possible complementarity with United Nations agencies and other humanitarian actors, within the framework of their respective mandates, operating principles and methods.
Для МККК координация означает стремление к максимально возможной взаимодополняемости учреждений Организации Объединенных Наций и других гуманитарных учреждений в рамках их соответствующих мандатов и принципов и методов работы.
It also saw merit in the development of standard operating procedures, the increased use of computer forensic tools and the improvement of case intake and prioritization methods.
Делегация Австралии также считает полезными разработку стандартных оперативных процедур, расширение практики применения компьютерных криминологических средств и совершенствование методов приема к рассмотрению и приоритизации дел.
OIOS was also encouraged to refine and further develop its standard operating procedures in order to ensure fairness and respect for due process and to pursue its proposal to increase the use of computer forensic methods, tools and practices in order to improve its ability to detect fraud.
УСВН также настоятельно предлагается дорабатывать и постоянно развивать свои стандартные оперативные процедуры, с тем чтобы обеспечивать справедливость и соблюдение должной процессуальности, а также воплощать в жизнь предложения о расширении масштабов использования компьютерных криминалистических методов, средств и практики, с тем чтобы иметь более широкие возможности для обнаружения махинаций.
Manufacturers of heavy-duty vehicles are already operating in a world market and it is economically inefficient for manufacturers to have to prepare different models in order to meet different emission regulations and methods of measuring CO2/fuel consumption which are, in principle, aimed at achieving the same objective.
Заводы- изготовители двигателей большой мощности уже вышли на мировой рынок, и по экономическим соображениям им невыгодно разрабатывать разные модели для обеспечения соответствия различным предписаниям, касающимся выбросов, и методам измерения СO2/потребления топлива, которые в принципе направлены на достижение одной и той же цели.
Security updates to the Windows operating system, kernel-mode drivers, Microsoft Edge, Boot Manager, Internet Explorer 11, Common Log File System driver, Microsoft Virtual Hard Drive, Microsoft Video Control, Windows authentication methods, Windows File Manager, OpenType, and the Microsoft Graphics Component.
Обновления системы безопасности для операционной системы Windows, драйверов режима ядра, Microsoft Edge, диспетчера загрузки, браузера Internet Explorer 11, драйвера файловой системы CLFS, виртуального жесткого диска (Майкрософт), элемента управления видео Microsoft Video Control, методов проверки подлинности Windows, диспетчера файлов Windows, шрифта OpenType и графического компонента Microsoft.
Security updates to Boot Manager, Windows operating system, kernel-mode drivers, Microsoft Edge, Internet Explorer 11, Microsoft Virtual Hard Drive, Common Log File System driver, Microsoft Video Control, Common Log File System driver, Windows authentication methods, Windows File Manager, and the Microsoft Graphics Component.
Обновления системы безопасности для диспетчера загрузки, операционной системы Windows, драйверов режима ядра, браузеров Microsoft Edge и Internet Explorer 11, виртуального жесткого диска (Майкрософт), драйвера файловой системы CLFS, элемента управления видео Microsoft Video Control, методов проверки подлинности Windows, диспетчера файлов Windows и графического компонента Microsoft.
Non-structural measures refer to policies, awareness, knowledge development, public commitment, and methods and operating practices, including participatory mechanisms and the provision of information, which can reduce risk and related impacts”.
Под мерами неструктурного характера понимаются политика, обеспечение осведомленности, развитие базы знаний, приверженность населения, а также методы и функциональная практика, включая основанные на участии механизмы и представление информации, которые могут содействовать уменьшению риска и побочного воздействия ".
Non-structural measures refer to policies, awareness, knowledge development, public commitment, and methods and operating practices, including participatory mechanisms and the provision of information, which can reduce risk and related impacts”, UN/ISDR Geneva, 2004.
Под мерами неструктурного характера понимаются политика, обеспечение осведомленности, развитие базы знаний, приверженность населения, а также методы и функциональная практика, включая основанные на участии механизмы и представление информации, которые могут содействовать уменьшению риска и побочного воздействия ". Geneva, 2004.
To replace the Appendix regarding destruction methods that are currently operating at a pilot or test basis by a reference to a recently published Report of the STAP/GEF POPs Workshop on Non-Combustion Technologies for the Destruction of POPs Stockpiles, Washington D.C., October 1-3, 2003.
заменить добавление, в котором речь идет о методах уничтожения, используемых в настоящее время на экспериментальной или испытательной основе, ссылкой на недавно опубликованный доклад семинара-практикума СТАП/ФГОС по вопросу о не связанных с сжиганием технологиях уничтожения запасов СОЗ, Вашингтон, О.К., 1-3 октября 2003 года.
Depending on your version of the program, use one of the following methods to change the name of an operating unit:
В зависимости от установленной версии программы, используйте один из следующих методов, чтобы изменить наименование операционной единица:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert