Sentence examples of "ordinary" in English
Translations:
all1489
обычный729
простой318
рядовой88
обыкновенный36
ординарный12
повседневный10
заурядный7
обыденный4
обыденность2
other translations283
An ordinary black hole is thought to be the end state of a really massive star's life.
Ординарная чёрная дыра считается конечным этапом в жизни очень массивной звезды.
And then it became essentially an analogy for a mental state where you feel that you are not doing your ordinary everyday routines.
а затем им стали описывать аналогичное психическое состояние, когда человек чувствует, что вышел за рамки повседневной рутины.
Now why do I show a cauliflower, a very ordinary and ancient vegetable?
Отчего я показываю вам цветную капусту, это обыденное и древнее растение?
But a really nice way of re-framing the ordinary, and I think that's one of the things.
Но это отличный способ "переформаторовать" обыденность, и я считаю, это одна из стоящих идей.
Mr Chatwood, whomever we contend with here, they are no ordinary cracksmen.
Мистер Чатвуд, кем бы ни были те, с кем мы сейчас боремся, они не рядовые взломщики.
Oh, she's middle-aged and ordinary, rather colourless.
О, она средних лет и обыкновенная, скорее бесцветная.
The 166th (Ordinary) Opec meeting started in Vienna this morning, with the opening session kicking off at 10:00 CET.
Сегодня утром в 10:00 по CET в Вене стартовало очередное 166-е ординарное заседание ОПЕК.
We hope that this will generate tangible improvements that will be felt in the daily lives of ordinary Iraqis, thus locking in the progress achieved.
Мы надеемся, что это станет гарантией ощутимого улучшения, которое скажется на повседневной жизни простых иракцев и таким образом закрепит достигнутый успех.
Two years ago company G was considered quite ordinary.
Два года назад компания G считалась вполне заурядной.
This example shows that the "expected value" is not a result that may be "expected" in the ordinary sense.
Этот пример показывает, что "математическое ожидание" - это не тот результат, которого стоит "ожидать" в обыденном понимании этого слова.
to arise out of our ordinary selves and achieve something that at the beginning we thought perhaps we were not capable of.
подняться над своей обыденностью и достичь того, что вначале нам кажется невозможным.
Meanwhile, ordinary Russians have gained little.
Тем временем, положение простых русских почти не улучшилось.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert