Sentence examples of "ostriches" in English
He never thought about anybody but himself and those damned ostriches.
Он никогда не думал ни о ком, кроме себя и своих чертовых страусов.
That's Charles Paxton who won the 2000 biology prize for his paper, "Courtship behavior of ostriches towards humans under farming conditions in Britain."
Это Чарльз Пакстон, в 2000 году он выиграл приз в области биологии с работой "Поведение страусов по отношению к людям в условиях сельского хозяйства в Великобритании".
Somebody's auctioning off a jeweled ostrich bridle!
Кто-то выставил на аукцион инкрустированную уздечку страуса!
Did you even know about the ostrich, that raised the tiger cub?
Ты когда-нибудь слышал о страусах, которые вырастили тигренка?
I thought we might do something bizarre, with a chandelier and some ostrich feathers.
Да, думаю что мы могли бы сделать кое-что интересное с люстрой и страусовыми перьями.
Two and a half men was filmed in front of a live ostrich.
"Два с половиной человека" снимался перед живым страусом.
And then there's chamois, and your high-end exotics, like lizard and ostrich and hippo.
А так же замша и такая высококачественная экзотика, как ящерица и страус, и бегемот.
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
И голубь, и страус - птицы, но первая из них умеет летать, а вторая - нет.
I'm in room 14, and I believe someone in the next room has an ostrich.
Я из 14-го номера, и я уверена, что у кого-то в соседнем номере страус.
The European Union seems determined to act like an ostrich, burying its head under mountains of foreign policy declarations.
Европейский Союз, похоже, решил и дальше вести себя как страус, пряча голову под кипой деклараций о внешней политике.
Fragments of fossilised ostrich egg shells from the Thar desert in India suggest that our ancestors may have used these eggs to store and transport water.
Найденные фрагменты окаменелой скорлупы яйца страуса из пустыни Тар в Индии подсказывают, что наши предки, возможно, использовали эти яйца для хранения и переноски воды.
We cannot turn ourselves into an ostrich that buries its head in the sand; we cannot try to address only the security concerns, as advanced by Mr. Sharon.
Мы не можем уподобляться страусам, прячущим свои головы в песок; мы не можем рассматривать проблемы безопасности в том виде, в каком они выдвинуты г-ном Шароном.
And I guess you inject it into maybe an ostrich egg, or something like that, and then you wait, and, lo and behold, out pops a little baby dinosaur.
Дальше ты, например, вводишь эту ДНК в яйцо страуса или в что-то подобное. Ты ждешь, и, подумать только, из яйца вылупляется детеныш динозавра.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert