Sentence examples of "ottoman" in English
A staple of every self-respecting Ottoman seraglio.
Ключевая фигура каждого достойного Гарема Османской Империи.
Although he achieved important victories over the Ottomans, Corvinus took him prisoner, and he was killed in 1477 in renewed fighting with Ottoman troops.
Хотя он добился важных побед над османами, Корвин захватил его в плен, и в 1477 году он погиб во время возобновившейся войны с османской армией.
The Armenian genocide accompanied the demise of Ottoman power.
Геноцид армян сопровождал кончину Османской власти.
In the Ottoman times, there were itinerant storytellers called "meddah."
Во времена Оттоманской Империи существовали рассказчики-кочевники, которые звались "меддах".
The nation-states of the Arab world are colonial inventions, superseding the caliphates – Umayyad, Abbasid, Fatimid, and finally Ottoman – that once spread civilization from Mesopotamia to the Atlantic.
Национальные государства арабского мира являются колониальным изобретением, они пришли на место халифатов (Омейядов, Аббасидов, Фатимидов и, наконец, Османов), которые когда-то распространяли цивилизацию от Месопотамии до Атлантики.
The Kurds form another unstable component of the Ottoman legacy.
Курды составляют другой нестабильный компонент Османского наследия.
The last time that was the case was actually a century ago, during the Ottoman Empire.
Последний раз, когда что-то подобное произошло было век назад, во времена Оттоманской Империи.
“As we recognize the 100th Anniversary of the Armenian genocide, we remember the one and a half million Armenians who were slaughtered by Ottoman Turks,” said Rep. Frank Pallone.
«Отмечая сотую годовщину геноцида армян, мы вспоминаем полтора миллиона армян, убитых турками-османами, — заявил член палаты представителей Фрэнк Пэллоун (Frank Pallone).
One on the ottoman, one on the chair, one on the couch.
Одно на оттоманке, одно на стуле, одно на диване.
Borrowing countries such as Argentina or the Ottoman Empire regularly defaulted.
Страны - заемщики, такие как Аргентина или Османская империя, регулярно не выполняли долговые обязательства.
Documents, going back to the Ottoman period, are sometimes produced, but their authenticity and provenance are often in doubt.
Иногда представляются документы, порой времен Оттоманской империи, но их достоверность и происхождение весьма сомнительны.
In the Armenian Genocide of 1914-1918, 750,000 Assyrians – roughly two-thirds of their number at the time – were massacred by the Ottoman Turks with the help of the Kurds.
Во время геноцида армян в 1914-1918 годах 750 тысяч ассирийцев (около двух третьих их общей численности на то время) погибло от рук турок-осман при помощи курдов.
Seeing him so calm, she harbored no suspicion and sat beside him on the ottoman.
"Она не испытывала никаких подозрений, и села рядом с ним на оттоманку".
Kemalism always saw the Ottoman legacy as a burden, an obstacle to modernization.
Кемализм всегда рассматривал османское наследие как бремя, препятствие на пути модернизации.
Ataturk, a committed Westernizer and political visionary, transformed the multinational Ottoman empire into a modern state based on Turkish nationalism.
Ататюрк, убеждённый прозападник и политический провидец, преобразовал многонациональную Оттоманскую империю в современное государство на основе турецкого национального самосознания.
When the Habsburg and Ottoman empires collapsed at the end of World War I, attempts were made to establish modern nation-states in the Balkans, despite the region’s national and cultural diversity.
Когда в конце Первой мировой войны рухнули империи Габсбургов и Османов, были предприняты попытки создать на Балканах современные национальные государства, несмотря на значительные национальные и культурные различия в регионе.
She got this ottoman at a time in her life when she could still care about something.
Эту оттоманку она получила ещё тогда, когда её было не на всё плевать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert