Sentence examples of "ourself" in English
These forces that often remake time and space, that can shape and alter who we imagine ourself to be, begin long before we are born and continue after we perish.
Эти силы, способные преобразить пространство и время, формировать и изменять наши представления о самих себе, начинают действовать до нашего рождения и продолжают после смерти.
You know, America's got to take a hard look in the mirror at ourself.
Знаешь, Америка должна Посмотреть хорошенько на себя в зеркало.
I simply can't imagine us getting ourself - into a worse situation.
Я просто не могу представить себе нас в более худшем положении.
The MSS wants it and we want to keep it for ourself.
Это надо МГБ и мы хотим, чтобы это осталась нашим.
I think we resigned ourself to never really knowing what happened to Bobby.
Я думаю, мы смирились с тем, что никогда не узнаем, что же случилось с Бобби.
We have to keep persuading ourself that it's going to be all right.
Мы должны убеждать себя, что все будет в порядке.
Oh, excuse us if we haven't resigned ourself to the gallows just yet.
Ты уж извини, но мы пока не смирились с тем, что нас отправят на виселицу.
But in some dark corner of our mind, we are bracing ourself for that possibility.
Но где-то в тёмном углу нашего сознания, мы готовим себя к такой возможности.
I did, and I'm happy to say we've got ourself a changed man, Chuck.
Да, я рад сообщить, что у нас тут изменившийся человек, Чак.
I think we should take it back, because we can't finish that whole thing by ourself anyway.
Я думаю мы должны отнести его, мы все равно не справимся с ним вдвоем.
And what happens when we ask ourself the hard question and get the answer we'd been hoping for?
И что происходит, когда мы задаём себе трудный вопрос, и получаем ответ, который надеялись услышать?
So, when we come into the church, we bless ourself with holy water in the sign of the cross.
Когда мы приходим в церковь, мы благословляем себя святой водой крестным знамением.
Sometimes what we think is a good instinct is just our mind trying to convince ourself of what we want to believe.
Порой мы считаем, что нас ведёт инстинкт, а на деле просто верим в то, во что хотим верить.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert