Sentence examples of "out of whack" in English

<>
Every system in her body's out of whack. Каждая система её тела в неисправном состоянии.
I realized my priorities were all out of whack. Я вдруг осознала, что мои приоритеты были явно неправильными.
Now when these go out of whack, you have two options. Когда же модель перестаёт работать, у вас есть два варианта.
Six weeks into the Euro's life, Europe's economic policies are out of whack. Все шесть недель существования Евро европейская экономическая политика находится не в порядке.
And the result is that feeling and reality get out of whack, they get different. И в результате, ощущение и реальность больше не совпадают, они начинают отличаться.
For some reason, asset prices get way out of whack and rise to unsustainable levels. По определенным причинам с ценами на активы резко становится не все в порядке, и они начинают расти до нежизнеспособных уровней.
The anti-inflationary bias, which made sense until recently, now is seriously out of whack with current economic realities. Антиинфляционная политика, которая была необходима до недавнего времени, сейчас серьёзно отстаёт от текущих экономических реалий.
In the past, on an ad hoc basis, governments got together on a few occasions where rates went far out of whack. В прошлом, правительства целенаправленно действововали совместно в тех редких случаях, когда обменные курсы приходили в полный беспорядок.
You know, all it takes are a few short-circuiting synapses, or a breakdown in myelination, and everything gets thrown out of whack. Все, что нужно - пара замыканий в нервных окончаниях или проблема с миелином, и начинается полный беспредел.
Because European interest rates no longer are clearly out of whack with the fundamentals of the euro-zone economy, monetary policy has become more complex. Это обусловлено тем, что европейские процентные ставки больше не вытекают из основных положений экономики еврозоны, денежная политика стала более сложной.
Sister, don't let this patient out of your sight. Сестра, не упускайте этого больного с глаз.
My daughter has grown out of this suit. Моя дочь выросла из этого костюма.
I got 80 marks out of a maximum of 100. Я получил 80 баллов из максимальных 100.
We're running out of gas. У нас кончается бензин.
Long skirts are out of fashion now. Длинные юбки сейчас не в моде.
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands." «Практикуешь метание меча?» «Он просто выскользнул у меня из рук.»
Where are the gold bars you were supposed to pull out of that bank vault with your Transmatter Ray? Где золотые слитки, которые ты должен был вытащить из банковского хранилища своим Переносящим Лучом?
The crowd poured out of the auditorium. Толпа выкатилась из зала.
The telephone is now out of order. Телефон сейчас не работает.
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun. Они вышли из автобуса и шли два километра пешком под палящим солнцем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.