Sentence examples of "overflowing" in English
Translations:
all52
переполняться20
переполнять19
выходить за пределы1
переполнение1
other translations11
And at the same time, there was a problem in the city with overflowing cemeteries.
В то же время в городе появилась проблема переполнения кладбищ.
Even in good financial times, development aid budgets are hardly overflowing.
Даже в лучшие финансовые времена бюджеты на помощь в развитии отнюдь не переполнены средствами.
Hospitals are overflowing, and many people are avoiding state clinics, because they are afraid of being detained – or worse.
Больницы переполнены, и многие люди избегают государственные клиники, потому что они боятся быть задержанными - или еще хуже.
More likely, they will wonder why, in a world overflowing with "inconvenient truths," Gore focused on the one where we could achieve the least good for the highest cost.
Скорее, они будут удивлены, почему в мире, переполненном "неудобными правдами", Гор сосредоточил свое внимание на одной, которая при самых высоких затратах принесет наименьшую пользу человечеству.
Those who are not up to the new challenges are dismissed with a shrug as "leftovers from the past" and chucked onto the dustbin of history, a place overflowing with "human refuse" after years of communism.
Противников новых испытаний безразлично прогнали как "останки прошлого" и вышвырнули на свалку истории, место, переполнившееся "человеческими отбросами" после многих лет коммунизма.
The Special Representative visited the depressed, previously violence-ridden urban community of Antioquia/Trinidad in central Medellín, where the Special Representative met with a group of young people who had organized to rid their communities of the scourge of gang warfare common to urban areas overflowing with small arms and drug-trafficking.
Специальный представитель посетил пораженную депрессией, а до этого- хроническим насилием городскую общину Антиокия/Тринидад в центре Медельина, где ему удалось встретиться с группой молодых людей, которые создали организацию, чтобы избавить свои кварталы от междуусобной бандитской войны, обычной для городских районов, переполненных оружием и наркотиками.
Fixed stack overflows when rendering FBSDKLoginButton in iPad popovers
Исправлена проблема с переполнением стека при отображении кнопки FBSDKLoginButton во всплывающих окнах в версии для iPad.
Energy will overflow, overload the control element.
Энергия выйдет за пределы, перегрузит элемент управления.
Fixed heap overflow bug with CGColorGetComponents
Решена проблема, связанная с переполнением неупорядоченного массива данных с CGColorGetComponents.
Fixed integer overflow issue with app ID in AndroidManifest.xml (PR-435)
Исправлена проблема с ID приложения, вызывавшим переполнение целочисленного значения в файле AndroidManifest.xml (PR-435).
to the participants, it is probably experienced as a natural overflow of righteous feeling.
для участников это, вероятно, является естественным выходом переполняющих их праведных чувств.
Insights Integer Field: For Insights API, integer values were too big and overflowed with int32.
Поле для целых чисел Статистики. Для API Insights целые числа были слишком велики и переполнялись int32.
Poverty runs rampant, orphanages overflow with abandoned children, countless packs of wild dogs roam the streets.
Свирепствует бедность, дома сирот переполнены брошенными детьми, по улицам бродят бесчисленные стаи одичавших собак.
What if it was a security patch for a buffer overflow exploit, of which Windows has not some, [but] several?
Если это защитный патч от переполнения буфера, которых Windows не хватает - нескольких.
Take me to when my tears overflowed to those four seasons that I felt from the bottom of my heart.
Возьми меня в то время, когда глаза мои переполняли слезы в те четыре сезона, когда я чуствовала всем своим сердцем.
Over and over, you can see they used buffer overflow, path name, and SQL injection attacks to exploit vulnerabilities in email servers.
В них видно, что они постоянно использовали атаки переполнением буфера, подстановкой пути, и внедрением SQL кода на уязвимости е-мейл серверов.
To us, such behavior looks untoward, or even uncivilized; to the participants, it is probably experienced as a natural overflow of righteous feeling.
Для нас такое поведение выглядит неблагопристойным или даже нецивилизованным; для участников это, вероятно, является естественным выходом переполняющих их праведных чувств.
Addressed issue where a LUN connection that was received after the buffer allocation during iSCSI statistic collection overflowed the buffer and caused error 0x19.
Устранена проблема, из-за которой при установке подключения LUN, полученного после выделения буфера во время статистического сбора iSCSI, происходило переполнение буфера с ошибкой 0x19.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert