Sentence examples of "overload" in English with translation "перегружать"
Energy will overflow, overload the control element.
Энергия выйдет за пределы, перегрузит элемент управления.
Access the EPS feed and overload the waveguide.
Все, что нам нужно сделать, это подключиться к EPS каналу и перегрузить волновод.
Well, a plasma shock will definitely overload his neural net.
Плазменный шок определенно перегрузит его нервную сеть.
If it's short enough it shouldn't overload the emitters.
Если он будет достаточно коротким, то не перегрузим эмиттеры.
All right, Alton's tumor allows him to overload brain waves, right?
Опухоль Алона позволяет ему перегружать мозговые волны, так?
And what that means is that I no longer overload myself gratuitously.
И под этим я имею в виду, что я больше не не перегружаю себя так неоправданно.
Don't overload your wall outlet, extension cord, power strip, or other electrical receptacle.
Не перегружайте настенную розетку, удлинитель, сетевой фильтр или другие электрические штепсельные розетки.
All you have to do is access the EPS feed and overload the waveguide.
Все, что нам нужно сделать, это подключиться к EPS каналу и перегрузить волновод.
•... you should not overload your charts, because too many indicators can give you conflicting signals.
•... вам не следует перегружать графики индикаторами, потому что использование слишком большого количества индикаторов связано с риском противоречивых сигналов.
Replacing resistors with plain copper wire will amplify the current, overload the circuit, and result in some impressive but relatively harmless fireworks.
Замена резистора перемычкой из медной проволоки усилит силу тока, перегрузит контур, и результатом будет впечатляющий, но относительно безвредный фейерверк.
Due to automatic trading systems development, restrictions are applied for short-term transactions (automatic trading systems can overload server with requests for execution).
Ввиду развития автоматических способов торговли введены ограничения на короткие сделки (автоматическая система может перегружать сервер запросами на исполнение).
However, what is important now is to preserve the delicate balance in the action plan and not to overload it with new elements.
Однако в данный момент важно сохранить деликатный баланс, присущий плану действий, и не перегружать его новыми элементами.
If you overload the dam, it breaks, which is why the Ancients put in place fail-safes to prevent such a thing from happening.
Если вы перегрузите дамбу, ее прорвет, поэтому Древние предусмотрели защитный механизм, чтобы предотвратить подобные случаи.
Brian and I were trapped outside the space-time continuum and the only way for us to get back was to overload my old return pad!
Мы с Брайаном застряли вне пространственно-временного континуума, и вернуться можно было, только перегрузив старую панель возврата!
Well, if I overload the return pad's reactor, it might release enough energy to blow us back into the universe, but it's too risky.
Ну, если перегрузить реактор панели, высвободившейся энергии может хватить, чтобы выбросить нас во вселенную, но это опасно.
China's failure to meet GATT standards may catalyze any number of disputes, enough to overload the WTO dispute settlement process, and the processes of obtaining decisions and implementing them could be very time-consuming.
Неспособность Китая соответствовать стандартам ГСТТ (GATT) может стать катализатором любого числа споров, достаточного для того, чтобы перегрузить процесс разрешения споров в ВТО, и процесс принятия решений и их реализации может стать очень длительным.
Active Directory Connector server may be overloaded
Возможно, сервер Active Directory Connector перегружен
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert