Sentence examples of "overloaded" in English
The machine overloaded, a time bubble escaped, traveled up a fissure in the Earth.
Устройство перегрелось, временной пузырь ускользнул, ушел вглубь разлома в Земле.
Set-up of a plan to boost train path capacity in case of overloaded infrastructure.
Подготовка плана расширения пропускной способности на маршрутах движения поездов в случае перегрузки инфраструктуры.
With the increase in power requirements of domestic and office telecommunications and security-related equipment, the electrical circuits have become overloaded.
В результате роста потребления электроэнергии, произошедшего вследствие эксплуатации бытовой и офисной техники и аппаратуры телекоммуникации и обеспечения безопасности, возникает перегрузка электрических цепей.
According to confidential information, thank you Miss Moore crew of the Eldridge in the water activate the generator which overloaded and blotted ship.
Согласно конфиденциальной информации, Благодарю г-жа Мур, Экипаж Элдриджа включил генератор, который перегрелся и уничтожил корабль.
And in Europe, there are plenty of legitimate grievances: austerity, widespread youth unemployment, a democratic deficit in the EU, and an overloaded bureaucracy in Brussels.
В Европе есть масса причин для обоснованного недовольства: сокращение госрасходов, массовая безработица среди молодёжи, дефицит демократии в Евросоюзе, избыточная бюрократия в Брюсселе.
The agenda of formal United Nations forums, especially the General Assembly, is already overloaded, and increasing the pool of participants could make the meetings more unmanageable, reducing the prospects for useful outcomes.
Повестки дня официальных форумов Организации Объединенных Наций, особенно Генеральной Ассамблеи, и так уже перенасыщены, а увеличение числа участников могло бы сделать заседания менее управляемыми, уменьшив тем самым перспективы на достижение полезных результатов.
The system might become overloaded with the amount of paperwork, and those, who wish to look for loopholes in it, will be able to take advantage far more easily than if the limits had remained higher.
Возможно, эта система переполнится "бумагами" так, что те, кто пожелает найти лазейки в данной системе, будут их находить гораздо легче, чем если бы ограничение не снизилось.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert