Sentence examples of "overpopulation" in English
Overpopulation is a very urgent problem in the penitentiaries.
Проблема переполненности пенитенциарных учреждений стоит крайне остро.
For one, overpopulation is one of the persistent causes of poverty.
Во-первых, перенаселённость - это одна из устойчивых причин бедности.
Garrett Hardin used it to talk about overpopulation in the late 1960s.
Гаррет Хардин использовал это понятие, когда говорил о перенаселении в конце 1960-х.
Overpopulation has always been a serious problem in Romanian penitentiaries.
Переполненность тюрем всегда была серьезной проблемой в Румынии.
Three decades ago Lee and his PAP were rightly concerned about the city’s overpopulation.
Тридцать лет тому назад Ли и его партия с полным основанием тревожились по поводу перенаселённости Сингапура.
Human overpopulation especially in the past two centuries is said to be the underlying cause of the Sixth Extinction.
Говорят, что перенаселение человечества, особенно в течение последних двух столетий, является основной причиной Шестого Вымирания (Sixth Extinction).
Overpopulation of the prisons can generate violence and have grave consequences, the CEDHU added.
ЭКПЧ добавляет, что переполненность тюрем может порождать насилие и иметь тяжелые последствия.
Environmental degradation from rapid industrialization, overpopulation, and uncontrolled resource exploitation is extreme and, given the pressure to maintain high growth rates, very difficult to remedy;
Окружающая среда вследствие быстрой индустриализации, перенаселённости и бесконтрольной эксплуатации природных ресурсов пришла в крайне плачевное состояние, и с учётом необходимости поддержания высокой скорости экономического роста, исправить положение очень трудно;
The cause of this great acceleration in the loss of the planet’s biodiversity is clear: rapidly expanding human activity, driven by worsening overpopulation and increasing per capita consumption.
Причина этого большого ускорения в потере биоразнообразия планеты ясна: быстро расширяющаяся человеческая деятельность, обусловленная ухудшением перенаселения и увеличением среднедушевого потребления.
Moreover, the Prison Service has prepared a strategy for limiting overpopulation in penitentiary facilities in the period 2006-2009.
Кроме того, Тюремная служба разработала стратегию борьбы с переполненностью пенитенциарных учреждений на период 2006-2009 годов.
Overgrazing Untimely grazing (early or late grazing) Conversion of rangelands into other uses Fire and drought Human activities Collecting fuel wood (range plants and shrubs) Overpopulation Overexploitation of groundwater reserves
чрезмерный выпас несвоевременный выпас скота (ранний или поздний выпас) преобразование естественных пастбищ для использования в других целях пожары и засуха человеческая деятельность заготовка дров (пастбищных растений и кустарников) перенаселенность чрезмерная эксплуатация запасов грунтовых вод.
Follow-up dynamically on its policies of combating prison overpopulation, in particular through the development of new facilities (Palestine);
оперативно принимать последующие меры в рамках политики борьбы с переполненностью тюрем, включая строительство новых объектов (Палестина);
Beyond the immediate economic problems, the question of land tenure promised to be a long-term problem, owing to the sociocultural significance of land ownership, excessive subdividing of inherited land, overpopulation and archaic farming methods.
Помимо насущных экономических проблем, представляется, что в долгосрочном плане возникает вопрос о землевладении из-за социально-культурной значимости землевладения, чрезмерного разделения унаследованных земельных участков, перенаселенности и архаичных методов ведения сельского хозяйства.
Personnel shortages, structural limitations and overpopulation restrict the Department's ability to fully meet the responsibility of ensuring the safety of staff and prisoners.
Департамент не в состоянии в полном объеме выполнять возложенные на него функции обеспечения безопасности сотрудников и заключенных в силу нехватки персонала, наличия организационных проблем и переполненности пенитенциарных учреждений.
Other major constraints include: limited access to quality basic services, limited opportunities to earn money particularly for women and youth; overcrowding and overpopulation of households and communities due to too many familial; church; community and island contribution, idleness and a dependence attitude.
Другие значительные проблемы включают: ограниченный доступ к качественным основным услугам, ограниченные возможности зарабатывать деньги, в частности для женщин и молодежи; переполненность и перенаселенность домашних хозяйств и общин в связи с большим числом родственников; церковь; общинные и островные взносы, леность и иждивенческие настроения.
The situation in prisons throughout the Democratic Republic of the Congo remained alarming, with prison overpopulation as high as 600 per cent of capacity.
Ситуация в тюремной системе на всей территории Демократической Республики Конго по-прежнему вызывает особую озабоченность, поскольку переполненность тюремных помещений приближается к 600 процентам.
The objective is to elaborate a strategy meant to prevent overpopulation in psychiatric hospitals, by redirecting persons who do not need hospitalization to the ambulatory system.
Его целью является разработка стратегии предотвращения переполненности психиатрических больниц посредством перевода лиц, не нуждающихся в госпитализации, на систему амбулаторной помощи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert