Sentence examples of "oversight body" in English

<>
JIU is an operational oversight body providing watchful care and supervision (common definition of oversight) in the participating organizations that have adopted the JIU statute. ОИГ является оперативным надзорным органом, осуществляющим бдительное наблюдение и контроль (общераспространенное определение надзора) в участвующих организациях, признавших статут ОИГ.
In addition, the Office will review oversight body findings and recommendations, identify material weaknesses and reportable conditions and follow up on the status of implementation of recommendations and the adoption of remediation plans. Кроме того, Канцелярия будет изучать выводы и рекомендации надзорных органов, выявлять существенные слабые места и отражаемые в отчетах недостатки и осуществлять последующий контроль за ходом выполнения рекомендаций и принятием планов действий по исправлению положения.
The General Assembly, as the supreme oversight body of the United Nations, should play a more active role in ensuring that programme managers implemented recommendations and should follow up on cases of non-implementation. Генеральная Ассамблея, являющаяся высшим надзорным органом Организации Объединенных Наций, должна играть более активную роль в обеспечении того, чтобы управляющие программами осуществляли рекомендации, и ей следует следить за случаями невыполнения.
An online management reporting system was introduced, which provides programme managers with performance indicators showing the current status of key items related to financial and human resources and the implementation of oversight body recommendations. Была введена в действие интерактивная система управленческой отчетности, которая позволяет руководителям программ получать информацию о показателях достижения результатов, свидетельствующих о нынешнем положении дел по основных категориям финансовых и людских ресурсов и о ходе выполнения рекомендаций надзорных органов.
This decree gives the national oversight body wide powers, stressing the need for continued monitoring of any handling of radioactive or nuclear materials, including, inter alia, the design, manufacture, import and export of radioactive sources. В этом указе, наделяющем национальный надзорный орган широкими полномочиями, подчеркивается необходимость постоянного контроля за всеми видами обращения с радиоактивными или ядреными материалами, включая, помимо прочего, разработку, изготовление, импорт и экспорт радиоактивных источников.
The mechanisms used for assessing individual and organizational compliance with those regulations, rules and standards include monitoring of the delegation of authority and the implementation of oversight body recommendations, the procurement-related bid protest system and audits. Механизмы, используемые для оценки соблюдения индивидуальными сотрудниками и Организацией этих положений, правил и стандартов, включают контроль за делегированием полномочий и выполнением рекомендаций надзорных органов, систему опротестования результатов торгов на получение заказов на поставку и ревизии.
The Task Force is considering, among other matters for review, the creation of a joint complaints mechanism or a civilian oversight body, transfer of certain services, including issuance of P3 forms, from the police to other departments. Данная Целевая группа, среди прочего, рассматривает вопросы, касающиеся создания некоего единого органа по рассмотрению жалоб или гражданского надзорного органа, передачи определенных видов услуг, включая выдачу формуляра Р3, от полиции другим департаментам.
Such a policy should identify and address the problems, and should elaborate a code of conduct for all officials, including those involved in the fight against organized crime, as well as introduce regular monitoring by an independent oversight body.” В рамках такой политики следует выявить проблемы и принять меры к их решению, а также разработать кодекс поведения для всех должностных лиц, в том числе участвующих в борьбе с организованной преступностью, и предусмотреть регулярный мониторинг со стороны независимого надзорного органа ".
It has specific functions that include consolidating and expressing the consensus view of the sovereign; responding with solutions to the needs, demands and proposals contained in the consensus; and making itself transparent to the oversight body acceptable to the sovereign. Она выполняет конкретные функции, которые включают консолидацию и выражение консенсусного мнения суверена; поиск решений в ответ на требования, запросы и предложения, содержащиеся в консенсусе; и обеспечение открытости своей работы для надзорного органа, приемлемого для суверена.
OIOS emphasizes, however, that the essential value-added that OIOS, as an independent oversight body, brings is the critical focus not on activities per se, but on the extent to which they have translated into wider change in line with original expectations and intended outcomes. Вместе с тем УСВН подчеркивает, что существенная дополнительная польза от проведения оценки УСВН как независимым надзорным органом заключается в том, что основное внимание в ней уделено не деятельности как таковой, а отдаче от нее в плане осуществления более широких преобразований в соответствии с первоначальными ожиданиями и намеченными результатами.
Article 9 of the Money-Laundering Act provides that, as an exception to the provisions relating to the confidentiality of banking operations, institutions and natural and legal persons are obliged to report transactions that they suspect of contravening that Act to the relevant authorities, the central bank and the specialized oversight body. Статья 9 Закона об отмывании денег предусматривает, что, за исключением положений, касающихся конфиденциальности банковских операций, учреждения и физические и юридические лица обязаны докладывать соответствующим властям, Центральному банку и специализированному надзорному органу об операциях, в отношении которых у них возникают подозрения относительно нарушения этого Закона.
Also at the organizational session on 7 April 2008, the Chairman proposed to hold an additional meeting in order for the Committee to review the proposed strategic framework for the period 2010-2011 in its capacity as the oversight body for programme 1, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management. Также на своей организационной сессии 7 апреля 2008 года Председатель предложил провести дополнительное заседание, с тем чтобы Комитет мог рассмотреть предлагаемые стратегические рамки на период 2010-2011 годов в своем качестве надзорного органа по программе 1 «Дела Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета и конференционное управление».
As Member States have focused increasingly on the efficiency of services provided by these organizations and the proper use of resources available for carrying out their activities, the role of the only independent external oversight body tasked with verifying this efficiency, improving management and methods and achieving greater coordination between organizations should have become more relevant. По мере того, как государства-члены стали уделять все больше внимания эффективности обслуживания, обеспечиваемого этими организациями, и должному использованию имеющихся у них для выполнения своей деятельности ресурсов, роль единственного независимого внешнего надзорного органа, отвечающего за проверку эффективности этой деятельности, совершенствование систем и методов управления и обеспечение большей координации между организациями, должна становиться все более актуальной.
The new P-4 incumbent would assist the P-5 in reviewing all oversight body reports, on the basis of the risk registry that is currently under development, to systematically identify findings and recommendations that need to be given high priority; provide analytical reports to senior managers; and facilitate the development and implementation of remediation plans. Сотрудник, занимающий новую должность уровня С-4, будет оказывать сотруднику уровня С-5 помощь в анализе всех докладов надзорных органов на основе разрабатываемого в настоящее время реестра рисков для систематического выявления выводов и рекомендаций, которым необходимо уделять первоочередное внимание; готовить аналитические доклады для старших руководителей; и содействовать разработке и выполнению планов по исправлению положения.
There should be a clear division of responsibility between Headquarters and field offices; monitoring of procurement activity by managers, including with regard to implementation of oversight body recommendations and accountability of staff, should be strengthened; and a systematic risk assessment process for the review of procurement, both at Headquarters and in the field, should be established. Следует четко распределить обязанности между Центральными учреждениями и отделениями на местах; необходимо улучшить мониторинг закупочной деятельности со стороны руководителей, в том числе в связи с осуществлением рекомендаций надзорных органов и обеспечением подотчетности сотрудников; необходимо также наладить систематический процесс оценки рисков для анализа закупочной деятельности как в Центральных учреждениях, так и на местах.
They stressed the need to review article 5 of the statute in order to clarify the Unit's functions, avoid any possible duplication with other oversight bodies and highlight its comparative advantages as the sole system-wide external oversight body, thus allowing it to benefit from its huge accumulated experience with agency operations and its strategic perspective unhampered by operational myopia. Была подчеркнута необходимость пересмотреть статью 5 статута, с тем чтобы уточнить функции Группы, не допустить никакого возможного дублирования функций с другими надзорными органами и особо отметить ее сравнительные преимущества как единственного общесистемного органа внешнего надзора, что позволило бы Группе использовать накопленный ею огромный опыт надзора за деятельностью учреждений и свое стратегическое видение, не ограничиваемое оперативной близорукостью.
They do not comply with the deadlines set by the competent control and oversight body for submission of the form referred to in subparagraph 1 above; если они не соблюдают сроки, установленные компетентным надзорным и контрольным органом, для представления формуляра, указанного в пункте 1 выше;
In the case of multiple cash transactions as referred to in Article 23 of this Law, they do not record them on the form designed by the competent control and oversight body; если речь идет о многократных операциях с наличными средствами, как указано в статье 23 настоящего Закона, и при этом не осуществляется их регистрация в формуляре, разработанном компетентным надзорным и контрольным органом;
Procedures governing the reporting to the General Assembly by oversight bodies, including the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services; процедуры, регулирующие представление отчетности Генеральной Ассамблее надзорными органами, в том числе Комиссией ревизоров и Управлением служб внутреннего надзора;
The Board continually coordinates with the other oversight bodies and experts in the planning of its audits in order to avoid duplication of efforts. Комиссия непрерывно координирует свою деятельность с другими надзорными органами и экспертами при планировании своих проверок в целях предотвращения дублирования усилий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.