Sentence examples of "overwhelmingly" in English with translation "очень"
Translations:
all208
в подавляющем большинстве30
чрезвычайно11
очень8
всецело4
кардинально3
подавляюще1
other translations151
The problem with Ramadan’s vision is that Europe is an overwhelmingly secular continent, with a profoundly forward-thinking approach to ethics.
Проблема с идеями Рамадана в том, что Европа является очень светским континентом, а её отношение к вопросам этики глубоко прогрессивно, нацелено на будущее.
However, few Americans — who had overwhelmingly rejected President Barack Obama’s proposal to intervene after the Assad government’s use of chemical weapons — backed such a mad idea.
Но эту безумную идею поддержали очень немногие американцы, а подавляющее большинство отвергло предложение президента Барака Обамы о вмешательстве после применения правительством Асада химического оружия.
The sweeping programs Sanders is pushing – a single-payer health-care system and free tuition at public colleges – however impracticable, are popular, especially among younger people, who overwhelmingly favor him over Clinton.
Радикальные проекты, которые предлагает Сандерс – единая система здравоохранения и бесплатное обучение в колледжах, – хотя и неосуществимы, но очень популярны, особенно у молодежи.
Why did the Greek government concede to terms that not only controverted its own promises, but also closely resembled those that voters had overwhelmingly rejected in a popular referendum barely a week earlier?
Почему же греческое правительство согласилось на условия, не только противоречащие его собственным обещаниям, но и очень похожие на те, которые избиратели подавляющим большинством отвергли на народном референдуме, прошедшем лишь за неделю до этого?
So an outcome that benefits London (which, unsurprisingly, voted overwhelmingly to remain in the EU) must be advocated with subtlety and care, lest it be seen as sacrificing the wellbeing of the many to the interests of a few.
Результат, который будет благоприятен Лондону (неудивительно, что здесь подавляющее большинство проголосовало за сохранение членства в ЕС), надо отстаивать очень тонко и аккуратно, чтобы он не выглядел как принесение в жертву благополучия многих ради интересов немногих.
The code has been overwhelmingly successful in ridding Australian football of the on-field racism that made life miserable for most indigenous players, with the number of indigenous players at the elite level more than doubling over the last decade.
Кодекс стал очень успешным в деле избавления австралийского футбола от проявлений расизма во время матчей, что раньше сильно портило жизнь большинству туземных игроков.
After all, when the chimpanzee itself was new and interesting (in the 1700's), contemporary scholars commonly judged it to be overwhelmingly similar to the human form - so much so, that it was commonly classified as a variant of humans.
В конце концов, когда шимпанзе представляли интерес и были в новинку (в 1700е годы), ученые того времени, как правило, полагали, что по строению тела они очень похожи на человека - настолько похожи, что шимпанзе обычно классифицировались как подвид людей.
Though a Shiite country in an overwhelmingly Sunni region, Iran's radical Islamism resonates with the politicized Islamism that is energizing most Arab opposition movements, and its militant opposition to the US and support for groups that engage Israel in battle is very popular on the Arab street and in the Arab media.
Хотя Иран и является шиитской страной в главным образом суннитском регионе, радикальный исламизм Ирана резонирует с политизированным исламизмом большинства арабских оппозиционных движений, а его открытое противостояние США и поддержка группировок, ведущих борьбу против Израиля, очень популярны на улицах арабских городов и в арабских средствах массовой информации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert