Sentence examples of "owing to" in English

<>
But little has been implemented, owing to rampant corruption. Но было мало реализовано, в связи с безудержной коррупцией.
The UK population has grown, partly owing to immigration. При этом численность населения страны увеличилась, в том числе из-за иммиграции.
But Indonesia is number three, owing to its rapid deforestation. Индонезия находится на третьем месте из-за быстрых темпов вырубки лесов.
The subject was not taught in schools, owing to “cultural sensitivities.” Этот предмет не преподавали в школе из-за «культурных особенностей».
NATO is in Afghanistan largely owing to shared concerns about terrorism. Присутствие НАТО в Афганистане в основном обусловлено общей обеспокоенностью на предмет терроризма.
Hungary's proposed tax was especially pernicious, owing to its poor design. Налог, предложенный в Венгрии, стал бы особенно пагубным, потому что был плохо продуман.
And yet, owing to Merkel’s opposition, Eurobonds cannot even be considered. Однако, из-за противодействия со стороны Меркель, вариант еврооблигаций не может даже рассматриваться.
In fact, the opposite has happened, owing to government cutbacks since 2008. В реальности же произошло обратное, так как после 2008 года государственные расходы были сокращены.
Nominal wages may increase, while real wages stagnate, owing to higher inflation. Номинальная зарплата может увеличиваться, в то время как реальная зарплата может стоять на месте, из-за высокой инфляции.
Since 2008, shadow banking has exploded, owing to price and regulatory factors. С 2008 года в связи с ценовыми и регламентирующими факторами произошел «взрывной» рост теневой банковской системы.
Unfortunately, progress has since stalled, owing to the vehement risk-aversion of regulators. К сожалению, прогресс застопорился от того, что регуляторам не захотелось брать на себя дополнительные риски.
19.5.2. pay all amounts due and owing to the Company; and 19.5.2. погасить все причитающиеся Компании суммы, и
In addition, retailers’ margins are being squeezed, owing to competition from online shops. Кроме того, маржа в розничной торговле становится все ниже из-за конкуренции со стороны интернет-магазинов.
Some CDR approaches are already prohibited, owing to concerns about possible environmental consequences. Некоторые варианты CDR уже запрещены из-за опасений по поводу их возможных экологических последствий.
Europeans are completely unprepared to defend themselves, owing to inertia, complacency, and lassitude. Европейцы совершенно не готовы защищаться самостоятельно из-за инерции, беспечности и апатии.
But, owing to its large external deficit, this system falls short on revenue collection. Однако из-за огромного внешнего дефицита данная система не справляется со сбором налогов.
Those volunteers exposed themselves to danger owing to the military operations then under way. Эти добровольцы подвергали себя опасности во время военных операций, проводимых в то время.
Public-sector demand has also contracted, owing to state and local governments' deteriorating budgets. Спрос государственного сектора также сократился, в связи с ухудшением состояния бюджетов штатов и местных правительств.
Even poor whites oppose redistributive policies, owing to racial distrust, if not downright animosity. Даже бедные белые американцы противятся политике перераспределения из-за расового недоверия или даже открытой враждебности.
Strongmen tend to self-destruct, owing to colossal mistakes that doom their grandiose ambitions. Лидеры имеют тенденцию к саморазрушению, из-за колоссальных ошибок, которые уничтожают их грандиозные амбиции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.