Sentence examples of "own constituency" in English
The problem now for Iraqi and US politicians is that, to act rationally, they will need to face down elements within their own constituencies.
В настоящий момент проблема, стоящая перед политиками Ирака и США, заключается в том, что для принятия разумного шага им необходимо бороться с элементами в рамках их собственных избирательных округов.
Under the new electoral system, all of these parties will be competing with each other for the same votes, and each one will seek to protect its own constituency or claim credit for whatever is accomplished.
Согласно новой избирательной системе, все эти партии будут соперничать друг с другом за одни и те же голоса, и каждый будет отстаивать интересы своих избирателей и присваивать себе заслуги за любые возможные достижения.
But my own technique, which I still use, has proved more reliable than even poring over the political entrails in every constituency.
Однако мой собственный метод, который я использую до сих пор, оказался более надежным, чем копание в политических недрах каждого избирательного округа.
The two largest, Germany and France, have a constituency all their own.
Две самые крупные страны, Франция и Германия, сами являются странами-членами директорской группы.
Indeed, the UK’s “Leave” constituency already firmly believes that the UK would be better off on its own, and that Brexit will hurt Europeans much more than it hurts Britons.
Действительно, контингент избирателей, голосовавших за «Уход», уже твердо верит, что Великобритания будет гораздо лучше экономически обеспечена при самостоятельном существовании и что Брексит повредит европейцам намного больше, чем британцам.
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
Следует добавить, что его реплики не имели прямого влияния на электорат.
“You have a huge constituency directly engaged in resisting and winning the war.
«Огромное количество людей непосредственно участвовало в сопротивлении и в войне.
The last constituency will declare at around 1300 local time (1200 GMT) Friday morning.
Последний округ объявят около 1300 местного времени (1200 GMT) в пятницу утром.
The soldier saved his friend at the cost of his own life.
Солдат спас своего друга ценой собственной жизни.
Second: Obviously, this is a special opportunity for Saad al-Hariri to reap the rewards of the popular mandate he has obtained, which goes beyond his Sunni constituency, towards national leadership whose theme is insisting on self-dissociation and standing up to the Hezbollah-led camp as they attempt to dominate the coalition government.
Второе. Очевидно, это отличная возможность для Саада аль-Харири вкусить все плоды народного мандата, который он получил и который выходит за пределы сообщества его суннитских сторонников и ставит его на путь к национальному лидерству, предполагающему противостояние лагерю во главе с Хезболла, который пытается доминировать в коалиционном правительстве.
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
Мой собственный дом был бельмом на глазу, но маленьким бельмом, а потому его не заметили.
This is an opportunity for Hariri to expand the circle of his advisers and connect with his popular base, beyond the Sunni constituency of which he has returned an unrivalled leader.
Для Харири это возможность расширить круг своих советников и наладить контакт с народом, а не только со своими суннитскими сторонниками, для которых он стал бесспорным лидером.
Now, however, due to the surge in crude oil prices, even Bush has had to begin to consider alternative energy sources, and it won't be possible to limit these to nuclear power or ethanol, which is so popular among farmers, a key Bush constituency.
Однако, сегодня, в связи с резким скачком цен на сырую нефть, даже Бушу пришлось начать рассматривать альтернативные источники энергии, и их не возможно будет ограничить лишь ядерной энергией и этанолом, популярность которых среди фермеров является ключом к голосам избирателей, отданным за Буша.
All politics is local, and there is no local constituency for the global economy, so what triumphs often erodes global imbalances further.
Все проводят локальную политику, но для глобальной экономики местного избирательного округа не существует, так что часто торжествует то, что разъедает мировой баланс ещё сильнее.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert