Sentence examples of "parent element" in English
To configure the child elements, double-click the parent element.
Для настройки дочерних элементов, дважды щелкните родительский элемент.
On mobile web, the Embedded Video Player automatically scales to the inner width of its parent element.
На мобильном устройстве плеер автоматически подстраивается под внутреннюю ширину родительского элемента.
For an HTML app, set the height and width of the app's parent element to 100%.
Если приложение написано на HTML, настройте высоту и ширину родительского элемента приложения на 100%.
You can use media queries or other methods to set the width of the parent element, yet:
Вы можете использовать медиазапросы или другие методы для настройки ширины (width) родительского элемента, но при этом:
There is no limit on the upper end, yet the player will never become bigger than its parent element.
Предела верхнего значения нет, однако плеер не может быть больше, чем его родительский элемент.
If the width of the parent element is bigger than the Page plugin's width it will maintain the value defined in data-width:
Если ширина (width) родительского элемента больше, чем ширина (width) плагина «Страница», определяющим будет значение параметра data-width.
Navigation bar – The navigation bar is used to navigate between parent elements and child elements.
Панель навигации - панель навигации используется для перемещения между родительскими элементами и дочерними элементами.
The approval steps are child elements of the parent approval element.
Шаги утверждения — это дочерние элементы элемента утверждения.
As the major causes of fires in these countries were of human origin and the damage produced had also social consequences, the Committee agreed to request the joint session of the parent bodies next October that the programme element 5.5 in the integrated programme, forest fires, be moved to area 4, social and cultural aspects of forestry.
Поскольку пожары происходят главным образом по вине человека, а наносимый ими ущерб имеет, помимо прочего, социальные последствия, Комитет постановил просить совместную сессию вышестоящих органов, которая состоится в октябре, перенести элемент 5.5 комплексной программы работы, посвященный лесным пожарам, в область работы 4, социальные и культурные аспекты лесного хозяйства.
Indicate whether the subworkflow must finish processing before the next element in the parent workflow is executed.
Укажите, что вспомогательный workflow-процесс должен завершать обработку перед выполнением следующего элемента в родительском workflow-процессе.
Follow these steps to indicate whether the subworkflow must finish processing before the next element in the parent workflow is executed.
Выполните следующие действия, чтобы указать, что вспомогательный workflow-процесс должен завершать обработку перед выполнением следующего элемента в родительском workflow-процессе.
If the subworkflow is not required to finish processing before the next element in the parent workflow is executed, click Do not wait for the subworkflow to complete.
Если вспомогательный workflow-процесс не должен заканчивать обработку до того, как будет выполняться следующий элемент в родительском workflow-процессе, щелкните Не ожидать завершения вспомогательного workflow-процесса.
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
Для такого молодого родителя было ошибкой иметь и воспитывать ребёнка.
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
При прочих равных условиях температура является в этом эксперименте самым важным фактором.
Though she is infertile, she hopes to become a parent through adoption or gestational surrogacy.
Несмотря на то что она бесплодна, она надеется стать родителем посредством усыновления или гестационного суррогатного материнства.
The turnover targets are an important element of the contract for us.
Данные планы оборота являются для нас важным компонентом договора.
If for adults water is a foreign medium, although comfortable, for infants it is a native element.
Если для взрослых вода, пусть и комфортная, но все-таки чуждая среда, то для грудных детей - родная стихия.
Revenue dropped 9 percent and its flying capacity shrank almost 13 percent in the first quarter, according to financial results released Wednesday by corporate parent Republic Airways Holdings Inc.
Выручка снизилась на 9 процентов, и летные возможности сократились почти на 13 процентов в первом квартале, согласно финансовым итогам, опубликованным в среду родительской компанией Republic Airways Holdings Inc.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert