Sentence examples of "parliamentary committee" in English

<>
In addition to the provisions of criminal law, described in previous reports, the parliamentary committee responsible for preparing the complete revision of the Penal Code, which has not yet completed its work, must give consideration to the incorporation into the new text of provisions relating to the prevention of recruitment in Andorran territory of members of terrorist groups operating inside or outside that territory, whether directly or by fraudulent means. Помимо уголовно-правовых норм, описанных в предыдущих докладах, парламентская комиссия, которая занимается комплексным пересмотром Уголовного кодекса и которая еще не завершила эту работу, должна рассмотреть вопрос о включении в этот новый текст положений о наказании за прямую вербовку или вербовку обманным путем на территории Андорры членов террористических групп, действующих на территории Андорры или за ее пределами.
Under environmental legislation, public information is facilitated through descriptions of the justification for legislation, reports of parliamentary committees, accounts of parliamentary debates, progress reports published by the Ministry of Ecology and Sustainable Development and Planning, and more specific and ad hoc reports such as those issued by the General Environmental Inspectorate, all of which are accessible on the Internet. Информированию общественности способствует размещение в открытом доступе в Интернете принимаемых в процессе законотворчества в области окружающей среды документов с изложением мотивов принятия законов, докладов парламентских комиссий, кратких отчетов о парламентских дебатах, доклада о деятельности МЕДАД, более специализированных и детальных докладов, как, например, доклады Генеральной инспекции окружающей среды.
He is now chairman of the parliamentary committee on national security and defense. Сегодня Левус является председателем парламентского комитета по национальной безопасности и обороне.
Almost a year after the election, a parliamentary committee of inquiry is still interviewing ``witnesses." Сегодня, по прошествии почти целого года с момента выборов, парламентский следственный комитет все еще опрашивает "свидетелей".
The Parliamentary Committee on Discrimination submitted its report Consolidated Discrimination Legislation (En sammanhållen diskrimineringslagstiftning [SOU 2006: 22]) in February 2006. В феврале 2006 года парламентский комитет по вопросам дискриминации представил доклад " Сводное законодательство о дискриминации " (En sammanhallen diskrimineringslagstiftning [SOU 2006: 22]).
Under current Iraqi law, the parliamentary committee charged with making these constitutional changes has four months to complete its task. По действующему иракскому закону, парламентскому комитету, которому поручено внести эти конституционные изменения, отводится четыре месяца на то, чтобы выполнить эту задачу.
What is wrong with the fact that a parliamentary committee passes a political judgment against a Commissioner for purely political reasons? В чем проблема с тем фактом, что парламентский комитет выносит политический приговор специальному уполномоченному по чисто политическим причинам?
In this connection, the mission has been working with a parliamentary committee set up according to article 23 of the provincial elections law. В связи с этим Миссия сотрудничала с парламентским комитетом, учрежденным в соответствии со статьей 23 закона о провинциальных выборах.
Parliament has appointed seven parliamentary committees to consider particular subject areas, including Parliamentary Committee B which considers the questions of defence and security. Парламент назначил семь парламентских комитетов для рассмотрения конкретных вопросов, включая Парламентский комитет B, который занимается вопросами обороны и безопасности.
The Family Protection Bill was expected to be adopted later in 2007 after the relevant parliamentary committee finished studying the public comments on the bill. В конце 2007 года ожидается принятие проекта закона о защите семьи, после того как соответствующий парламентский комитет закончит изучать замечания к нему со стороны общественности.
The Supreme Council for Motherhood and Childhood and the Ministry of Social Affairs and Labour contributed to the debate in the Parliamentary Committee on Human Rights and Public Freedoms; Верховный совет по охране материнства и детства и министерство социальных дел и труда участвовали в обсуждении, состоявшемся в парламентском комитете по правам человека и гражданским свободам;
In 2009 Goddard reported that service shafts and piping ducts behind Parliamentary committee rooms were contaminated with asbestos, whose lethal fibres could be disturbed by something as innocuous as "strong currents of air." В 2009 году Goddard сообщила, что технические шахты и трубопроводы за помещениями парламентских комитетов были заражены асбестом, смертельные волокна которого могли приводиться в движение чем-то столь безобидным, как "сильные потоки воздуха".
On 22 May, members of both the Federal Constitution Commission and the Parliamentary Committee, along with the Prime Minister and the United Nations, participated in a strategic discussion on the Somali constitution, including the overall process drafting. 22 мая в стратегической дискуссии по вопросам разработки конституции Сомали, включая весь процесс подготовки проекта в целом, приняли участие члены Федеральной комиссии по разработке конституции и Парламентского комитета, а также премьер-министр и представители Организации Объединенных Наций.
Ms. Sirjusingh (Trinidad and Tobago) said that although there was no parliamentary committee responsible for gender issues, where appropriate, members of Parliament consulted with the Gender Affairs Division to ensure the incorporation of a gender perspective into legislation. Г-жа Серджусингх (Тринидад и Тобаго) говорит, что, хотя в составе парламента нет комитета, отвечающего за гендерные вопросы, в тех случаях, когда это необходимо, члены парламента консультируются с Отделом гендерных проблем в целях обеспечения учета гендерного фактора в законодательстве.
With these credentials, one would expect Saryusz-Wolski to head a European parliamentary committee (as he did in 2007), or to serve as vice president of a parliamentary grouping (as he did for half a term in 2004-2007). С такой биографией можно было бы ожидать, что Сариуш-Вольский возглавит комитет в Европарламенте (и он возглавил его в 2007 году) или станет вице-спикером от парламентской фракции (он был им в 2004-2007 годах).
During the oral examination of the UK's fourth periodic report, the UK delegation reported that the UK Parliamentary Committee on Intelligence and Security (ISC) were taking evidence on the issue of the handling of detainees by UK intelligence personnel. В ходе устного рассмотрения четвертого периодического доклада СК делегация СК сообщила о том, что Парламентский комитет по вопросам разведки и безопасности СК (КРБ) собирает информацию об обращении сотрудников разведки СК с содержащимися под стражей.
Mr. Oli Rehn, member of the European Commission responsible for enlargement, during the meeting of the EU-Turkey joint Parliamentary Committee in Brussels, on 23 November 2005, stated the following: “By opening accession negotiations, the EU kept its word and respected its commitment. Г-н Оли Рен, член Европейской комиссии, отвечающей за расширение, в ходе встречи совместного парламентского комитета Европейского союза и Турции в Брюсселе 23 ноября 2005 года заявил следующее: «Путем открытия переговоров о присоединении Европейский союз сдержал свое слово и выполнил свои обязательства.
Further to this it might be noted that, following the parliamentary elections in October 1999, the parliamentary Committee for Human Rights and Ethnic Relations was replaced by the Committee on the Protection of Human Rights, Citizens'Petitions and the Building of Civil Society. В дополнение к ним представляется целесообразным упомянуть, что после состоявшихся в октябре 1999 года парламентских выборов в высшем законодательном органе страны на смену Комитету по правам человека и вопросам национальных меньшинств пришел Комитет по защите прав человека, петициям граждан и строительству гражданского общества.
The huge increase in the number of female representatives in the Croatian National Parliament since the January 2001 elections (from 5.7 to 21.5 per cent) had been a catalyst for the recent establishment of the new Parliamentary Committee for Gender Equality. Весьма значительное увеличение представителей женского пола в хорватском национальном парламенте после выборов в январе 2001 года (с 5,7 до 21,5 процента) дало возможность учредить новый парламентский комитет по вопросам равенства между мужчинами и женщинами.
The Department of Women and Child Development, National Commission for Women, Central Social Welfare Board, Parliamentary Committee on Empowerment of Women and the Human Rights Commissions are some of the institutions that are involved in addressing crimes against women, apart from the police and the courts. Помимо полиции и судов существуют организации, которые участвуют в борьбе с преступлениями против женщин, в том числе Департамент развития женщин и детей, Национальная комиссия по делам женщин, Центральный совет социального обеспечения, Парламентский комитет по расширению прав и возможностей женщин и комиссии по правам человека.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.