Sentence examples of "partial failure" in English

<>
partial failure test- split service brake systems (FMVSS 122) испытание на частичный отказ тормозов- раздельные системы рабочих тормозов (FMVSS 122),
So, while a partial failure of the welfare state may help to explain the persistence of health inequalities, one must look elsewhere to understand – and reverse – their rise. Итак, хотя некоторые неудачи государства всеобщего благосостояния могут помочь объяснить сохранение неравенства в области состояния здоровья, надо искать другие факты, которые помогут понять – и направить в другую сторону – его рост.
Today, this vulnerability is being exacerbated by a number of factors: the partial failure of gu rains in key food-producing regions of the south; the economic downturn due to the ban on livestock exports in the north; insecurity and violent conflict; and inflation resulting from injections of new Somali shilling notes. В настоящее время такую уязвимость населения усиливает ряд факторов: выпадение недостаточного количества осадков в сезон дождей «гу» в основных южных районах, производящих продовольствие; экономический спад, связанный с введением запрета на экспорт скота, на севере страны; небезопасная обстановка и ожесточенный конфликт; и инфляция, вызванная введением в оборот новых сомалийских шиллингов.
If the problem is caused by a partial or complete failure of Active Directory replication, you can use the Active Directory Replication Monitor utility (ReplMon.exe) to check the health and status of Active Directory replication. Если проблема вызвана частичным или полным отказом репликации Active Directory, можно воспользоваться служебной программой наблюдения за репликацией Active Directory (ReplMon.exe), чтобы проверить работоспособность и состояние репликации Active Directory.
15.3. No single or partial exercise or failure or delay in exercising any right, power or privilege (under this Agreement or at law) by the Company shall constitute a waiver by the Company of, or impair or preclude any exercise or further exercise of that or any other right, power or remedy arising under the Regulations or applicable law. 15.3. Полное или частичное применение Компанией любого права, равно как и его неприменение (в соответствии с настоящим Соглашением или законодательством) не может служить причиной отказа в дальнейшем применении Компанией подобных или иных прав согласно соответствующим Регламентирующим документам или закону.
5.8. No single or partial exercise, or failure or delay in the exercise of any right, power or privilege (under this Regulation or applicable law) by the Company shall constitute a waiver by the Company of, or impair or preclude any exercise or further exercise of that or any other right, power or remedy arising under the Regulations or applicable law. 5.8. Полное или частичное использование, а также неиспользование или же отсрочка в использовании Компанией любых прав, полномочий или привилегий (в соответствии с настоящим Регламентом или применимым законодательством) не подразумевает отказ Компании от применения данного или иного права, полномочия или привилегии, возникающих в соответствии с Регламентом или применимым законодательством.
Permanent deformation, including partial rupture or breakage of any anchorage or surrounding area, shall not constitute failure if the required force is sustained for the specified time. Остаточная деформация, включая частичное разрушение или поломку любого приспособления для крепления или прилегающей зоны, не считается неудовлетворительным результатом испытания, если требуемое усилие прилагается в течение указанного времени.
Horizontal longitudinal excursion (after pre-load) of point X of SFAD during application of the 8 kN ± 0.25 kN force shall be limited to 125 mm and permanent deformation including partial rupture or breakage of any ISOFIX low anchorage or surrounding area shall not constitute failure if the required force is sustained for the specified time. Горизонтальное продольное смещение точки Х УСН в течение приложения усилия 8 кН ± 0,25 кН должно ограничиваться 125 мм, а постоянная деформация, включая частичное повреждение или поломку любого нижнего крепления ISOFIX либо прилегающей к нему зоны, не считается отрицательным результатом, если требуемое усилие прилагается в течение указанного времени.
Horizontal excursion (after pre-load) of point X during application of the 8 kN ± 0.25 kN force shall be limited to 125 mm and permanent deformation including partial rupture or breakage of any ISOFIX low anchorage and top tether anchorage, or surrounding area shall not constitute failure if the required force is sustained for the specified time. Горизонтальное смещение в пункте Х в течение приложения усилия 8 кН ± 0,25 кН должно быть не больше 125 мм, а постоянная деформация, включая частичное повреждение или поломку любого нижнего крепления ISOFIX и крепления верхнего страховочного троса либо прилегающей к ним зоны, не считается отрицательным результатом, если требуемое усилие прилагается в течение указанного времени.
After the failure in 2005 of the draft European constitution, it was far from obvious that negotiations that would yield only partial progress in improving the European Union's decision-making mechanisms was the right way to proceed. После провала проекта европейской конституции в 2005 году было далеко не ясно, что переговоры, которые могут только привести к частичному улучшению механизма принятия решений в Европейском Союзе, - это правильный путь.
All her efforts culminated in failure. Все её усилия закончились неудачей.
He is always partial to the company of girls. Он всегда предпочитает общаться с девочками.
You ought to blame yourself, not the others, for the failure. В неудаче ты должен винить самого себя, а не других.
It was only a partial success. Успех был лишь частичным.
Their plan resulted in failure. Их план закончился неудачей.
You constantly deliver only partial shipments which causes us increased administrative overheads. Вы постоянно производите лишь частичные поставки, что приводит к административным издержкам.
I am responsible for this failure. Я в ответе за этот провал.
Partial roofing would be preferred. Желателен частичный навес.
Failure is the mother of success. Поражение - мать успеха.
We regret to have to inform you that upon unpacking your delivery we discovered a partial damage to the consignment. К нашему сожалению, при распаковке Вашей посылки мы вынуждены были констатировать, что товар частично поврежден.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.