Sentence examples of "passenger service" in English

<>
The expression “passenger service by road” means: выражение " автомобильные перевозки пассажиров " означает:
Operational planning and organizational development of long-distance and suburban passenger service departments; Этап методологической проработки и организационного построения дирекций по обслуживанию пассажиров в дальнем и пригородном сообщениях.
Thereafter, Air Bosnia will begin a direct, regular passenger service between Sarajevo and Belgrade. После этого кампания «Эйр Босния» начнет осуществлять прямые регулярные пассажирские перевозки между Сараево и Белградом.
Nevertheless, the Tu-104 entered regular passenger service in September 1956 and served Aeroflot faithfully for more than 20 years. Тем не менее, Ту-104 в сентябре 1956 года начал совершать регулярные пассажирские рейсы, и верой и правдой служил Аэрофлоту на протяжении двадцати с лишним лет.
I imagine you're not planning to open up to passenger service from New York to Long Beach anytime soon. Похоже, вы пока не планируете пассажирские перевозки из Нью Йорка в Лонг Бич?
Technical and technological parameters of railway infrastructure do not allow full meeting of the increasing demand for cargo carriage and ensuring appropriate quality of passenger service. технические и технологические параметры инфраструктуры железных дорог не позволяют в полной мере удовлетворять растущий спрос на перевозки грузов и обеспечивать надлежащее качество обслуживание пассажиров;
" Authorization " means a document authorizing the use of a bus or coach in the territory of a Contracting Party in connection with an international regular passenger service by road. " разрешение " означает документ, дающий право использовать городской автобус или автобус дальнего следования на территории Договаривающейся стороны в рамках международных регулярных автомобильных перевозок пассажиров;
In 1958 the Boeing 707 began offering passenger service with a range of 6,250 miles, more than triple the -104’s, and the Soviet Union never really caught up. В 1958 году на пассажирских авиалиниях появился Boeing 707 с дальностью полета 10 000 километров, что в три раза превышало показатели 104-го, и Советскому Союзу так и не удалось догнать его.
This encourages the development of passenger transport by rail and the statistics given in the table “Development of the public passenger service (domestic and cross-border)” show an increase in the number of passengers carried. Это стимулирует развитие железнодорожного пассажирского транспорта, и статистические данные, приведенные в таблице, озаглавленной " Изменение объема пассажирских перевозок общественным транспортом (национальных и трансграничных) ", свидетельствуют об увеличении пассажирооборота.
The passenger rail service (South-West Railways) was privatized at the end of 2000 and the freight carrier (Estonian Railways) in August 2001. Пассажирский железнодорожный транспорт (" Юго-западные железные дороги ") был приватизирован в конце 2000 года, а грузовой транспорт (" Эстонские железные дороги ")- в августе 2001 года.
Breakdown of cross-border passenger public service Распределение трансграничных пассажирских перевозок общественным транспортом
The Working Party took note of the data on total train traffic on the AGC network in 2000 and, further noting their potential use for transport planning and similar purposes, asked Governments, which had not yet done so, to provide for its next session data on total passenger, goods and service train traffic on the AGC network on their respective territories in 2000. Рабочая группа приняла к сведению данные об общем движении поездов по сети СМЖЛ в 2000 году и, отметив также возможность их потенциального использования для транспортного планирования и аналогичных целей, просила правительства, которые еще не представили запрошенную информацию, передать для ее следующей сессии данные об общем движении пассажирских, грузовых поездов и поездов, занимающихся разными видами обслуживания, по сети СМЖЛ на их соответствующих территориях в 2000 году.
During the process of restructuring of the Lithuanian Railways (LG) separate enterprises for infrastructure and operations (freight carriage, passenger carriage, rolling stock service, construction and maintenance) will be established. В процессе реорганизации Литовских железных дорог (ЛЖД) будут созданы отдельные предприятия, занимающиеся инфраструктурой и операциями (грузовыми перевозками, пассажирскими перевозками, обслуживанием подвижного состава, строительством и текущим ремонтом).
The number of seats and berths available in a passenger vehicle when performing the service for which it is intended. Число сидячих и спальных мест, имеющихся в пассажирском транспортном средстве, когда оно используется по назначению.
Passenger transportation is a loss-making service in Lithuania, and freight haulage is beneficial. Пассажирские перевозки являются убыточной отраслью в Литве, в то время как грузовые перевозки приносят прибыль.
For the use of passenger stations by the railway operators, DB Station & Service AG charges a station price. Компания " DB Station & Service AG " взимает плату с операторов железнодорожных перевозок за стоянку на пассажирских станциях.
PAXLST, means the “Passenger List Message”, using the IMO-FAL Form 6, including passengers, crew and service personnel. PAXLST означает " сообщение со списком пассажиров ", в котором используется бланк 6 ИМО-ФАЛ и включены пассажиры, члены экипажа и обслуживающий персонал;
These Regulations govern passenger cars, light trucks, heavy trucks, trailers, mopeds and motorcycles, public service vehicles, and other vehicle types and their equiment and parts, and have been adopted to varying degrees by the Contracting Parties. Эти правила регулируют вопросы, касающиеся пассажирских автомобилей, легких грузовых автомобилей, большегрузных автомобилей, прицепов, мопедов и мотоциклов, транспортных средств общего пользования и других типов транспортных средств, предметов их оборудования и частей, и в той или иной степени применяются договаривающимися сторонами.
Applicable to both freight and passenger railroad operations, yield management requires reservation and scheduling capabilities, and sophisticated information systems to keep track of changing capacity, complex service variables, and multiple prices. Применительно как к грузовым, так и к пассажирским железнодорожным перевозкам управление доходами требует наличия возможностей резервирования и составления графиков движения и сложных информационных систем для слежения за изменениями пропускной способности, сложными переменными параметрами обслуживания и множественными ценами.
A vastly improved shipping service geared to both freight and passenger transport, a thorough upgrade of schools and hospitals, and a three-year economic support package that would enable the Taupulega (village councils) to plan with certainty were proof that New Zealand would remain steadfast in its commitment to Tokelau in the coming years. В значительной мере повышенное качество услуг транспортного судоходства в области как грузовых, так и пассажирских перевозок, основательная модернизация школ и больниц и пакет экономической поддержки, рассчитанный на три года, который даст возможность таупулегам (деревенским советам) планировать с чувством уверенности, являются подтверждением того, что Новая Зеландия останется стойко приверженной своим обязательствам по отношению к Токелау в предстоящие годы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.