Sentence examples of "passenger-and-car liner" in English
Injured were a 55-year-old passenger and a 44-year-old bus driver, whose leg was jammed.
Пострадала 55-летняя пассажирка и 44-летний водитель автобуса, которому зажало ногу.
Walmart sells everything imaginable, from diapers, hunting rifles and car batteries, to vacuum cleaners, eggs and milk.
Walmart торгует всем на свете, от пеленок, охотничьих ружей и автомобильных батарей до пылесосов, яиц и молока.
I apologize for disturbing you. Could you change places with this passenger and child?
Прошу прощение за беспокойство! Могу я попросить Вас поменяться местами с пассажиром с ребенком?
It will be interesting to see if domestic retailers and car manufacturers can reap the benefits of the decline in the oil price.
Будет любопытно узнать, смогут ли извлечь выгоду из снижения цен на нефть внутренние ритейлеры и производителей автомобилей.
I'm here to pick up a passenger and give them that.
Я здесь, чтобы подобрать пассажира и отдать ему это.
Skyscanner, an app for finding flights, hotels, and car rentals, has experienced a 100% increase in the number of people using Facebook Login to access the app.
Число людей, получающих доступ к Skyscanner, приложению для поиска авиарейсов, отелей и аренды автомобилей, с помощью «Входа через Facebook», выросло на 100%.
At its 16th and 17th meetings, the Working Group inter alia specified the contributions it could make to the proposed TTFSE II programme, took stock of the progress made in reducing border stopping time of shuttle trains, highlighted elements to be included in a draft model agreement, rationalized border-control procedures for passenger and freight trains and examined a list of performance indicators to be taken into account in the context of the TTFSE II project.
На своих 16-м и 17-м совещаниях Рабочая группа, в частности, отметила вклад, который она могла бы внести в реализацию предлагаемой программы УПТПЮВЕ-II, оценила прогресс, достигнутый в области сокращения времени простоя пригородных поездов, обозначила элементы, подлежащие включению в проект образца соглашения, логически обосновала процедуры пограничного контроля пассажирских и товарных поездов и рассмотрела перечень эксплуатационных показателей, подлежащих учету в контексте проекта УПТПЮВЕ-II.
At the same time, non-state actors, such as Hezbollah, Hamas, and al-Qaeda, have taken the place of traditional armies, and suicide bombers equipped with road-side and car bombs or explosive belts have replaced guerrilla fighters with their Kalashnikovs.
В то же время, негосударственные деятели, вроде Хезболлы, Хамаса и аль-Каиды, заняли место традиционных армий, а террористы-смертники, снабженные придорожными и автомобильными бомбами или поясами смертников заменили собой партизанских борцов и их "Калашниковы".
In order to plan various types of traffic (regular, long-distance, international, passenger and freight) capacity managers need to take into account different priorities determined by various national legislations and international traffic needs.
Для планирования различных видов сообщения (регулярные, дальние, международные, пассажирские и грузовые перевозки) управляющие пропускными мощностями должны принимать во внимание различные приоритеты, определяемые с учетом различного национального законодательства и международных транспортных потребностей.
In Central and Eastern Europe, foreign banks extended euro- and Swiss franc-denominated corporate, home, and car loans to firms and households with incomes in local currency, which added to corporate and household financial distress when local currencies tanked.
Несмотря на наличие определенных положительных аспектов, присутствие иностранных банков связано с несогласованностью валют.
consolidating the passenger and freight businesses at fewer stations and terminals
концентрация пассажирских и грузовых предприятий на меньшем числе станций и терминалов;
Loans for education and car purchases are now also possible, and 2% of households have credit cards, which is obviously still low compared to 75% in the United States, but there were no such households just five years ago.
Ссуды на образование и покупку машин сегодня тоже возможны, и 2% семей имеют кредитные карточки, что, конечно, очень мало по сравнению с 75% семей в Соединенных Штатах, однако еще пять лет назад кредитных карточек в Китае просто не существовало.
Ministers draw attention, in particular, towards the need to reduce transit time for passenger and goods transport in their respective territories, to minimizing transit transport costs and to simplify and unify administrative procedures (including customs) in international transport of goods and passengers.
Министры обратили внимание, в частности, на необходимость сокращения транзитного времени в ходе пассажирских и грузовых перевозок по их соответствующим территориям, сведения к минимуму стоимости транзитных перевозок и упрощения и унификации административных процедур (включая таможенные) в ходе международных перевозок грузов и пассажиров.
Smoking alone kills more than drugs, alcohol, HIV, suicide, homicide and car crashes combined.
Одно только курение убивает больше чем наркотики, алкоголь, ВИЧ, самоубийства, убийства и автокатастрофы вместе взятые.
Railtrack are also currently engaged in the development of a computerised asset register, designed to be a complete and continual record of the condition of the network, its capabilities and passenger and freight capacity.
Компания " Рейлтрек " в настоящее время также занята разработкой компьютеризированного регистра активов, призванного давать полные и непрерывные сведения о состоянии сети, ее потенциале и пропускной способности для пассажирских и грузовых перевозок.
I'm not talking about your job or your driving licence and car keys.
Я говорю не про работу, или водительские права, или ключи от машины.
About 15 per cent is mainly passenger and cargo traffic operated by scheduled airlines with services to Somalia, mainly from the United Arab Emirates, Djibouti, Ethiopia and Kenya.
Примерно 15 процентов — в основном пассажирские и грузовые рейсы авиакомпаний, совершающих запланированные полеты в Сомали, главным образом из Объединенных Арабских Эмиратов, Джибути, Эфиопии и Кении.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert