Sentence examples of "passive" in English
Although a person acquires a new legal status upon marriage, it does not result in the restriction of a person's active and passive capacity and it does not mean that a spouse becomes dependent on the other spouse or subordinate to him or her.
Хотя лицо, вступающее в брак, приобретает новый правовой статус, это не влечет за собой ограничения дееспособности и правоспособности данного лица и не означает, что один супруг становится зависимым от другого супруга или находится у него в подчинении.
It should be noted that in those cases when the spouses have concluded a marriage contract, those clauses which restrict the passive and active capacity of the spouses and regulate their personal non-property relations shall be null and void- the contract of marriage may regulate only property relations between the spouses, i.e. relations concerning the legal regime of matrimonial assets, the management of such assets, mutual maintenance, division of assets and so on.
Следует отметить, что в случае заключения супругами брачного договора те его пункты, которые ограничивают правоспособность и дееспособность супругов и регулируют их личные неимущественные отношения, считаются недействительными- по брачному договору могут регулироваться только имущественные отношения между супругами, то есть отношения, касающиеся правового режима супружеского имущества, управления таким имуществом, взаимного содержания, раздела имущества и т. д.
Yet throughout all this, the Federal Reserve remained passive.
И все это время в ФРС ничего не предпринимали.
Path two, you become guilty of the evil of passive inaction.
Пойдите налево, и будете виновны в поощрении зла бездействием.
It's pacific, coordinated civil action, which doesn't mean passive action.
Я говорю о мирном, согласованном гражданском действии, которое, однако, не означает пассивность.
It made life an active force rather than the passive vehicle of mutations.
Ее принципы сделали жизнь движущей силой, а не бездействующим орудием мутации.
That means they're totally out of sync in traditional classes, which are analog, static, interactively passive.
Это означает, что они абсолютно не понимают обычных уроков , которые аналоговые, статические и не интерактивные.
Spontaneous reporting rates to regulatory agencies are low - approximately 1% - and ongoing monitoring is passive in many countries.
Частота предоставления регуляторным органам самостоятельных отчетов очень невелика - примерно 1% - а мониторинг этой проблемы во многих странах не проводится.
The use of relatively simple methodologies such as passive air samplers and back trajectory analysis would be promoted.
Это будет содействовать использованию относительно простых методологий, таких, как контрольные пробы воздуха и анализ обратной траектории.
So when a passive object like this one seems to be alive, because it is starting to move.
То есть когда неподвижный объект, вроде этого, оживает, начинает двигаться.
Passive candidates won't respond well to "look at the job and tell me if you're interested" messages.
Кандидаты, которые не находятся в активном поиске работы, плохо отнесутся к сообщениям вроде «ознакомьтесь с этой вакансией и сообщите нам, если она вас заинтересовала».
Materials that cause passive interference include concrete, glass, lead and copper piping, insulation, mirrors, gun safes, filing cabinets, tile, and plaster.
В числе создающих помехи материалов бетон, стекло, свинцовые и медные трубы, изоляция, зеркала, сейфы для оружия, картотечные ящики, кафель и гипс.
After years of taking a passive, low-profile approach to the epidemic, health officials have stepped up their anti-HIV campaign.
После многолетней пассивности и замалчивания эпидемии чиновники от здравоохранения развернули кампанию борьбы с ВИЧ.
Contrast this to rooms that were designed using a sustainable passive design strategy where air came in from the outside through louvers.
Сравните эти комнаты с теми, что были спроектированы с использованием экологического дизайна, куда воздух поступал снаружи через вентиляционные решётки.
With regard to the financing of the public health system, active and passive workers pay in a contribution of 7 % of their income or pensions.
Что касается финансирования государственной системы здравоохранения, то работающие и вышедшие на пенсию трудящиеся вносят взнос в размере 7 % от их заработка или пенсии.
And actively managed portfolios are increasingly being replaced by passive robo-advisers, which can perform just as well or better than conflicted, high-fee financial advisers.
А деятельность, требующую активного участия человека, все чаще выполняют роботы-консультанты, работающие не хуже, а даже лучше высокооплачиваемых и конфликтующих консультантов-людей.
So far, the Fund has not fully exploited its unique position, because it has often been passive in reaching out, giving clear messages, and making recommendations to its members.
Пока что Фонд не использовал свое уникальное положение в полной мере, часто проявляя пассивность в отношениях с и выработке рекомендаций для своих членов.
Unfortunately, the only two countries that could play a role in reforming the inter-American system and defusing the growing tensions between Colombia and Venezuela will, for different reasons, remain passive.
К сожалению, две страны, которые могут играть определенную роль в реформировании межамериканской системы и ослаблении растущей напряженности между Колумбией и Венесуэлой, будут по разным причинам сохранять пассивность.
Indeed, they were not completely passive when confronted with the problem of saving their own lives or of negotiating the release of some of their comrades who were taken hostage by the Serbs.
И действительно, они не проявили такой пассивности, когда столкнулись с проблемой спасения своих собственных жизней, или когда необходимо было участвовать в переговорах по спасению некоторых из своих товарищей, взятых сербами в заложники.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert