Sentence examples of "patent pending technology" in English

<>
And there's a patent pending on these systems as well that's held by the community. У нас также есть заявка на патент на эти системы, принадлежащая нашему сообществу.
Pending consideration of the Secretary-General's report on communications and information technology, the Advisory Committee recommends the continuation for 2008/09 of the funding of the current general temporary assistance positions for the Financial Information Operations Service; it does not recommend approval of the new positions proposed for a Systems Analyst at the P-4 level and a Technical Support Specialist at the P-3 level. До рассмотрения доклада Генерального секретаря об информационно-коммуникационных технологиях Консультативный комитет рекомендует продолжить в 2008/09 году финансирование текущих должностей категории временного персонала общего назначения для Службы информационного обеспечения финансовых операций; он не рекомендует утверждать новые предлагаемые должности специалиста по системному анализу и специалиста по технической поддержке.
It will continue this suspension pending the full implementation of the provisions of the NPT, especially those related to the inalienable rights of member states for peaceful uses of nuclear technology stipulated in Article IV of the Treaty, and until the Council ceases its interference in Iran's peaceful nuclear program issue and returns it to the Agency. Он будет продолжать эту приостановку до полного осуществления положений ДНЯО, в особенности тех, которые имеют отношение к предусмотренным в статье IV этого Договора неотъемлемым правам государств-членов на мирное использование ядерной технологии, а также до тех пор, пока Совет Безопасности не прекратит свое вмешательство в вопрос мирной ядерной программы Ирана и не возвратит его Агентству.
Italy is fully committed to the strict implementation of resolution 1737 (2006) and, pending the adoption of the EU common position and Council regulation, has already taken measures aimed at preventing the export and import from Iran of the goods on the lists of the Nuclear Suppliers Group (NSG) and Missile Technology Control Regime (MTCR) as well as to ban transactions with the individuals and entities listed in the annex to resolution 1737 (2006). Италия полностью привержена неукоснительному осуществлению резолюции 1737 (2006) и до принятия общей позиции ЕС и постановления Совета уже приняла меры для предотвращения экспорта в Иран и импорта из него товаров, указанных в списках Группы ядерных поставщиков (ГЯП) и Режима контроля за ракетной технологией (РКРТ), а также для введения запрета на осуществление операций с лицами и организациями, перечисленными в приложении к резолюции 1737 (2006).
There is a pending controversy over the patentability of software, fuelled inter alia by diverging interpretations given to article 27, paragraph 1, of the TRIPS Agreement which states that “patents shall be available for any inventions, whether products or processes, in all fields of technology, provided that they are new, involve an inventive step and are capable of industrial application”. Вокруг вопроса о патентоспособности программного обеспечения все еще ведутся споры, которые подпитываются, в частности, различными толкованиями пункта 1 статьи 27 Соглашения по ТАПИС, где говорится, что " … патенты выдаются на любые изобретения независимо от того, являются ли они продуктом или способом, во всех областях техники при условии, что они обладают новизной, содержат изобретательский уровень и являются промышленно применимыми ".
Vendor (s): The patent for this technology is held by Kansai Electric Power Co and Kanden-Engineering Co.. Патент на данную технологию принадлежит компаниям Kansai Electric Power Co и Kanden-Engineering Co..
Take something already being done and patent it for an emerging technology - like phone calls on the internet or video listings for TV shows or radio but for cellphones, and so on. Возьмите что-либо уже созданное и запатентуйте это как новую технологию - например, звонки через интернет, видео телевизионных программ или радио для мобильных телефонов, и так далее.
There are also pending patent applications for a novel form of genetic manipulation – CRISPR/Cas9-mediated gene editing – which a team of Chinese researchers has already attempted to use to edit the genome of a human embryo. Кроме того, на стадии рассмотрения находится заявка на патент новой формы генетической манипуляции (редактирование генов с помощью CRISPR/Cas9), которую группа китайских исследователей уже попыталась использовать для редактирования генома человеческого эмбриона.
Regarding the pending changes into Articles 146 (copyright and neighbouring rights violation) and 147 (patent violation), support from the Parliament is needed to make these provisions more effective and to bring them into compliance with the WTO/TRIPS requirements. Что касается предстоящих изменений в статьях 146 (Нарушение авторских и смежных прав) и 147 (Нарушение изобретательских и патентных прав), то здесь нужна поддержка со стороны парламента, чтобы повысить эффективность этих положений и привести их в соответствие с требованиями ВТО/ТАПИС.
In January 2000, the Action Group on Erosion, Technology and Concentration (ETC Group, then known as RAFI) published the first denunciation of the Enola patent as technically invalid and morally unacceptable. В январе 2000 года Инициативная группа по эрозии, технологиям и концентрации (ETC Group, также известная под именем RAFI) опубликовала первое обвинение в адрес патента на Энолу, заявив, что такой патент является технически недействительным и нравственно недопустимым.
Controls do not apply to " technology " " in the public domain ", to " basic scientific research " or to the minimum necessary information for patent applications. Контроль не применяется к «технологии» «в общественной сфере», для «фундаментальных научных исследований» или для минимально необходимой информации для патентного применения.
But Ellen Hazelkorn, a specialist of rankings and director of research and enterprise at the Dublin Institute of Technology, points out that U-Multirank uses some of the same data as other rankings do, including citation rates or patent figures. Однако специалист по рейтингам и директор по научно-исследовательской и предпринимательской деятельности Дублинского института технологий Эллен Хейзелкорн (Ellen Hazelkorn) отмечает, что в U-Multirank используются те же данные, что и в других рейтингах, включая показатели цитируемости и количество патентов.
He noted that the provisions of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPs) relating to transfer of technology had not been fully implemented to the mutual benefit of both producers and users of technical knowledge and stressed that the international community should acknowledge the patent rights of developing countries, whenever traditional, especially indigenous, knowledge was applied in industry in the developed countries. Он отмечает, что положения Соглашения о торговых аспектах прав интеллектуальной собственности (ТАПИС), касающиеся передачи технологии, были выполнены не в полном объеме в интересах взаимной выгоды как производителей, так и пользователей технических знаний, и подчеркивает, что международному сообществу необходимо признать патентные права развивающихся стран в тех случаях, когда в промышленности развитых стран применяются традиционные знания, в особенности знания коренного населения.
Normal technology or innovation happens like this: Somebody has an interesting idea, some other scientist or engineer, they take it to the next level, they make a theory about it and maybe they patent it, and then some industry will make a contract of exclusivity to manufacture and sell it, and then, eventually, a buyer will buy it, and we hope that they are going to use [it] for a good purpose. В норме, технология или изобретение случаются когда: у кого-то есть интересная идея, учёные или инженеры переводят её на новый уровень, создают вокруг неё теорию, возможно, патентуют, а после какое-либо предприятие заключает контракт на эксклюзивное производство и продажу. Затем, наконец, покупатель покупает, а мы надеемся, что использовать они будут этот товар в хороших целях.
I filed a patent. Я зарегистрировал патент.
This request has been pending your approval for 2 days. Этот запрос ожидает вашего одобрения в течение 2 дней.
We live in the age of technology. Мы живём в век технологий.
Microsoft may have patents, patent applications, trademarks, copyrights, or other intellectual property rights covering subject matter in this document Корпорация Майкрософт может являться правообладателем патентов и заявок, поданных на получение патента, товарных знаков и прочих объектов авторского права, которые могут иметь отношение к содержанию данного документа
In arguing against the ruling, Louisiana officials said they would not punish doctors performing abortions while their applications for admitting privileges were pending. Критикуя это решение, чиновники Луизианы сказали, что не будут наказывать врачей, делающих аборты, пока их заявления на полномочия приема ждут решения.
What is the advantage of this technology? В чем преимущество этой технологии?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.