Sentence examples of "patent right" in English with translation "патентное право"

<>
Translations: all9 патентное право8 other translations1
They recognized that patent rights, if exercised to excess, would be a death warrant for millions of poor people. Они признали, что патентные права, если ими злоупотреблять, стали бы смертным приговором для миллионов бедных людей.
Received or will receive a benefit if the application is approved or declined (e.g. will receive returns on patent rights). Получал или получит ли какую-либо иную прямую выгоду в случае, если заявка будет утверждена или отклонена (например, получит выплаты по патентным правам).
To come up with suggestions as how to meet the second requirement for suitable patent portfolio valuations, the paper will first make a step back and reconsider fundamental issues for the evaluation of patent rights. Для того чтобы предложить способы удовлетворения второго требования по созданию соответствующих методов оценки патентных портфелей, сначала мы сделаем шаг назад и вновь рассмотрим основополагающие вопросы оценки патентных прав.
The Fund accomplishes this by financing activities such as closing facilities for the production of ozone depleting substances, converting existing manufacturing facilities, training personnel, paying royalties and patent rights on new technologies and establishing national ozone offices. Фонд решает эту задачу путем финансирования таких мероприятий, как закрытие мощностей по производству озоноразрушающих веществ, переориентация существующих производственных мощностей, подготовка кадров, выплаты по лицензионным и патентным правам на новые технологии и создание национальных органов по озону.
These institutions include: (1) copyright and patent rights, other institutions of intellectual property, legislation on competition; (2) bookkeeping records of IA; (3) the customs of business, including standards and methods of valuing business and IA, which are used by professional valuers, technological brokers, etc. К числу таких институтов относятся: (1) авторское и патентное право, другие институты интеллектуальной собственности, законодательство о конкуренции; (2) бухгалтерский учет НМА; (3) обычаи делового оборота, включая стандарты и методы оценки бизнеса и НМА, применяемые профессиональными оценщиками, технологическими брокерами и т.д.
The Convention has been held to apply only to contracts for the international sale of “goods”, a term that has traditionally been understood to refer basically to movable tangible goods, thus excluding intangible assets, such as patent rights, trademarks, copyrights and a quota of a limited liability company, as well as know-how. Утверждается, что Конвенция применима лишь к договорам международной купли-продажи " това-ров ", причем этот термин, согласно его тради-ционному пониманию, применяется главным обра-зом в отношении движимых материальных товаров и исключает нематериальные активы, такие как патентные права, товарные знаки, авторские права, квоты компаний с ограниченной ответственностью, а также ноу-хау.
The Working Group noted that the United Nations Sales Convention applied only to contracts for the international sale of “goods”, a term that had traditionally been understood to apply basically to movable tangible goods, thus excluding intangible assets, such as patent rights, trademarks, copyrights, a quota of a limited liability company, as well as know-how. Рабочая группа отметила, что Конвенция Организации Объединенных Наций о купле-продаже применима лишь к договорам международной купли-продажи «товаров», причем этот термин согласно его традиционному пониманию применяется главным образом в отношении движимых материальных товаров и исключает нематериальные активы, такие, как патентные права, товарные знаки, авторские права, квоты компании с ограниченной ответственностью, а также ноу-хау.
He noted that the provisions of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPs) relating to transfer of technology had not been fully implemented to the mutual benefit of both producers and users of technical knowledge and stressed that the international community should acknowledge the patent rights of developing countries, whenever traditional, especially indigenous, knowledge was applied in industry in the developed countries. Он отмечает, что положения Соглашения о торговых аспектах прав интеллектуальной собственности (ТАПИС), касающиеся передачи технологии, были выполнены не в полном объеме в интересах взаимной выгоды как производителей, так и пользователей технических знаний, и подчеркивает, что международному сообществу необходимо признать патентные права развивающихся стран в тех случаях, когда в промышленности развитых стран применяются традиционные знания, в особенности знания коренного населения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.