Sentence examples of "patron" in English

<>
You want me to rat out a patron? Хотите, чтобы я крысятничал?
Organizing the musical groups, the patron saint's day festivities, the raffles. Создание музыкальных групп, проведение престольных праздников, лотереи.
Patron of the Students Law Review of the National University of Lesotho. Почетный член редакции издания «Students Law Review» Национального университета Лесото.
He'll want to honour his promise, to become your patron at last. Он хочет исполнить обещание - стать наконец твоим данна.
The Ministry, if possible, should not appear as organizer, but as patron and sponsor. Министерству, по возможности, следует выступать не в качестве организатора, а в качестве попечителя или спонсора.
According to the management here, she was a regular patron and member of the Bronx Garden Guild. По словам работников, она была постоянной клиенткой и членом гильдии садоводов Бронкса.
You are the prize of Philadelphia, the favorite daughter of its wealthiest patron, the most beautiful woman in America. Вы - бриллиант Филадельфии, любимая дочь самого богатого человека, самая красивая женщина Америки.
After Egypt pivoted to the West in the wake of the 1973 war against Israel, America became its main patron. После поворота Египта в сторону Запада в результате войны 1973 года против Израиля его основным спонсором стала Америка.
Is the Arab world’s Cold War patron really back, and, if so, what will it mean for peace in the region? Неужели руководитель холодной войны арабского мира действительно вернулся, и если так, то что это будет значить для мира в регионе?
Wilkins employed the young John Ray, a botanist and his zoologist patron Francis Willughby, to draw up the lists of species used in the Essay. Уилкинс воспользовался помощью молодого Джона Рея (John Ray), ботаника, а также его наставника Фрэнсиса Уиллоби (Frances Willughby) для того, чтобы составить список видов, упомянутых в его эссе.
I can only assume, Harold, that Madeline has a Russian patron, since it's the Russians who want to protect the identities of the Kungur Six. Можно предположить, Гарольд, что заказчики Мэделин - русские, потому что им выгодно сохранить секрет "Кунгурской шестёрки".
The task of the left is to direct attention to the truly problematic aspects of global economic integration – financialization, the prioritization of capital over labor, of creditor over debtor, of patron over ouvrier – without lapsing into reactionary politics. Задача левых заключается сейчас в том, чтобы направить своё внимание на действительно проблемные аспекты глобальной экономической интеграции (финансиализация, приоритет капитала над трудом, кредитора над должником, босса над работником), не скатываясь при этом в реакционную политику.
But Musharraf had come to power as the patron of the jihadi s his army was financing, equipping, and training for their forays into Indian territory, and few in New Delhi thought genuine peace could be made with such a duplicitous man. Однако Мушарраф пришел к власти, как предводитель джихадистов, которых финансировала, снабжала и тренировала его армия для нападений на Индийскую территорию, и немногие в Дели верили, что возможен настоящий мир с таким двуличным человеком.
One of the things that we learned when we visited various theaters is they hate us architects, because they say the first thing they have to do, the first five minutes of any show, is they have to get our architecture out of the mind of their patron. Один из моментов, которые мы узнали, когда посещали разные театры, заключался в том, что они ненавидят нас, архитекторов, потому что, как они говорят, первое, что им приходится делать первые пять минут любого представления, это выбрасывать нашу архитектуру из головы зрителя.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.