Sentence examples of "pawn" in English

<>
We have trouble with cheats and criminals in the pawn shop too. У нас в ломбарде тоже проблемы с воришками и мошенниками.
One's in prison, one got shot dead robbing a pawn shop. Один в тюрьме, другой был застрелен насмерть, грабя ломбард.
$800 to the Western Massachusetts Cab Company and $600 to a pawn shop in Manhattan. 800$ на счёт Массачусетского таксопарка и 600 долларов в ломбарде Манхеттена.
I think it's two black guys that work from a pawn shop in Smith Street. Я думаю, это двое черных ребят из ломбарда на улице Смит.
Ok, I checked all the local pawn shops to see if any of those stolen items had shown up there. Итак, я проверила все местные ломбарды чтобы узнать, не объявился ли там какой-нибудь из украденных предметов.
I can't believe we won 500 bucks and you wouldn't let me stop at that pawn shop on the way back! Поверить не могу, мы выиграли 500 баксов и ты не позволил мне остановиться в ломбарде на пути назад!
After five years of robust growth since the global financial crisis, and cheap credit fuelled by loose monetary policy in advanced economies, lower- and middle-income families are turning to pawn shops to make up the difference as their economies slow. После пяти лет устойчивого роста, последовавшего за мировым финансовым кризисом, и дешевых кредитов, подпитывавшихся свободной денежно-кредитной политикой в странах с развитой экономикой, семьи с низким и средним уровнем дохода обращаются в ломбарды, чтобы компенсировать уменьшение доходов по мере замедления роста их экономик.
Wyatt, why don't you just tell me what you want so I can give it to you, and you can get the hell out of here and open up an army surplus store, or a pawn shop, or whatever your stupid white trash dream is? Уаятт, почему ты не скажешь мне чего хочешь, я бы тебе дала это, и ты бы убрался отсюда подальше и открыл бы армейский магазин, или ломбард, да что угодно, о чем мечтает тупая белая рвань вроде тебя?
Measures to detect and prevent money laundering and funding of terrorist activities are undertaken in accordance with the Law on Prevention of Money Laundering, and by all persons under obligation: banks, post offices, stock exchanges, casinos, pawn shops, and others, including insurance and reinsurance companies, currency exchange offices and other persons under obligation stipulated in Article 7 of the Law. Меры по обнаружению и предотвращению отмывания денег и финансирования терроризма осуществляются в соответствии с Законом о предотвращении отмывания денег, и обязательство представлять сообщения возложено на все лица и организации: банки, почтовые отделения, биржи, казино, ломбарды и другие организации, включая страховые и повторные страховые компании, пункты обмена валюты, иные другие лица, указанные в статье 7 Закона.
Yeah, I'll check some pawn shops, too. Да, и заодно загляну в пару барахолок.
You know, the History channel's got to stop glamorizing the pawn industry. Знаешь, Историческому каналу следует прекратить идеализировать ломбарды.
We'll stop somewhere else, because you know, there is always another pawn shop. Мы остановимся где-нибудь ещё, потому что, понимаешь, рядом всегда ещё одна барахолка.
I mean, the real one, not the fake one they pawn off on tourists. Я имею ввиду, настоящую, а не фальшивку, которую выставили для туристов.
Or was Pakistan's military using Bin Laden as a pawn in its relations with the US? Или использовали ли пакистанские военные бен Ладена в качестве залога в своих отношениях с США?
There’s definitely not even a slowing down” of the Pawn Storm attacks, says Trend Micro researcher Ed Cabrera. Однозначно, в своих атаках хакерская группа Pawn Storm даже не сбавляет темпов, — говорит аналитик фирмы Trend Micro Эд Кабрера (Ed Cabrera).
Because I am not some pawn in whatever twisted chess match the three of you play with each other. Потому что во что бы вы трое между собой ни играли, я в этом не участвую.
Honestly, all I wanna do is pawn the kids off on somebody else, take a long bath and be in bed by 8:00. Все что я хочу - это оставить на кого-нибудь детей, принять ванну и лечь спать в 8 вечера.
Those sites, set up in March and April, were originally attributed by Trend Micro to Fancy Bear (which it dubbed Pawn Storm) before the leaks. Эксперты компании Trend Micro еще до утечек сообщили, что, по их мнению, эти сайты, созданные в марте и апреле, принадлежат Fancy Bear.
Hence the Pawn Storm hackers' targeting of the Macron campaign — a hacking attempt Macron's staff has said failed — as well as German targets including a think tank associated with Germany president Angel Merkel's Christian Democratic Union party and the German parliament. По этой причине хакеры из группы Pawn Storm нацелились на избирательный штаб Макрона (по словам работников штаба Макрона, попытка взлома была неудачной), а также на политические структуры Германии — в том числе на аналитический центр, связанный с партией канцлера Германии Ангелы Меркель «Христианско-демократический Союз» и на немецкий парламент.
Even Turkey, an ally of Iran whose prime minister, Recep Tayyip Erdoğan, sharply criticized the military intervention against Libya - lashing out at the West for viewing the region as "as a pawn in oil wars for decades" - called on Iran to restrain its bellicose rhetoric during the Bahrain crisis. Даже Турция, союзник Ирана, чей премьер-министр Реджеп Тайип Эрдоган, резко критиковал военное вмешательство против Ливии и набрасывался на Запад за то, что тот рассматривает регион в качестве "поля для нефтяных войн на десятилетия" - призвал Иран ограничить свою воинствующую риторику во время кризиса в Бахрейне.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.