Sentence examples of "payment plans" in English
Stricter compliance with such directives and monitoring, together with adherence to agreed payment plans, would promote financial discipline in the area of trust fund management.
Укреплению финансовой дисциплины в области управления целевыми фондами будут содействовать более строгое выполнение таких указаний и осуществление контроля, а также соблюдение согласованных графиков платежей.
Should, for any reason, the instalments not be paid in accordance with the terms of the payment plan, voting right will be suspended.
Если по какой-либо причине частичные платежи не будут произведены в сроки, указанные в графике платежей, право голоса будет приостановлено.
States the measures taken in order to settle the arrears — normally a payment plan for settlement of such arrears in annual instalments over a period of three bienniums — and makes mention of the understanding by the Member State to do all it can to settle future annual assessed contributions on a regular basis.
излагает меры, принятые в целях погашения задолженности, — как правило, план погашения такой задолженности в форме ежегодных платежей в течение трех двухгодичных периодов- и отмечает наличие со стороны государства-члена понимания необходимости сделать все возможное для внесения в будущем ежегодных начисленных взносов на регулярной основе.
Payment plans — status as at 30 April 2006 (Amounts in euros)
Планы платежей по состоянию на 30 апреля 2006 года (в евро)
Payment plans are currently under negotiation at various levels with a number of Member States, in particular Afghanistan, Brazil and Tajikistan.
В настоящее время на различных уров-нях ведутся переговоры о планах платежей с рядом государств-членов, в частности, с Афганистаном, Бразилией и Таджикистаном.
The Committee recalled that it had considered the question of multi-year payment plans to eliminate arrears on a number of occasions.
Комитет напомнил о том, что он неоднократно рассматривал вопрос о многолетних планах выплат для ликвидации задолженности.
You want to be alerted about any postponements of this kind, so that you can maintain an overview of the payment plans.
Вы хотите получать уведомления обо всех отсрочках такого рода, чтобы иметь общее представление о планах платежей.
Four of the Member States that had submitted requests for exemption under Article 19 by the deadline had presented multi-year payment plans.
Четыре из государств-членов, обратившихся с просьбами о предоставлении изъятия в соответствии со статьей 19 к установленному сроку, представили многолетние планы выплат.
The Committee noted with concern that no new multi-year payment plans had been submitted this year, despite the proven success of the system.
Комитет с обеспокоенностью отметил, что в этом году не было представлено новых многолетних планов выплат, несмотря на явные преимущества такой системы.
The Committee noted with concern that no new multi-year payment plans had been submitted in recent years, despite the proven success of the system.
Комитет с обеспокоенностью отметил, что в последние годы не было представлено новых многолетних планов выплат, несмотря на явные преимущества такой системы.
In addition, members considered to be least developed countries may pay their agreed payment plans in local currency through the UNDP offices in their respective countries.
Кроме того, государства-члены, относящиеся к числу наименее развитых стран, могут производить платежи в рамках своих согласованных планов выплат в местной валюте через отделения ПРООН в соответствующих странах.
It is noted that the Secretariat has maintained its efforts to collect outstanding assessed contributions and negotiated four new payment plans with member states during 2004.
Отмечается, что Секретариат продолжал доби-ваться поступления невыплаченных начисленных взносов и в течение 2004 года обсуждал с государ-ствами-членами новые планы платежей.
The duration of payment plans was an issue of concern for other international organizations as well; the duration of their plans varied from 5 to 20 years.
Другие международные организации также обес-покоены предусматриваемым в планах платежей сроком выплат; в их планах эти сроки варьируется от 5 до 20 лет.
Moreover, information was solicited from other organizations in the United Nations system with respect to both payment plans and to the restoration of voting rights in governing bodies.
Кроме того, у дру-гих организаций, входящих в систему Организации Объединенных Наций, была запрошена информация, касающаяся как планов платежей, так и восстанов-ления права голоса в руководящих органах.
It also supported the use of the multi-year payment plans and strongly urged States that had not yet submitted their plans to do so at the earliest possible date.
Она также поддерживает использование многолетних планов выплат и настоятельно призывает государства, которые еще не представили свои планы, сделать это в кратчайшие сроки.
In that context, they also recalled that Georgia had failed to meet the terms of three successive payment plans and that the revised plan now submitted did not envisage any payments in 2003.
В этом контексте они также напомнили о том, что Грузия не выполнила три представленных друг за другом плана выплат и что представленный теперь пересмотренный план не предусматривает произведение каких-либо выплат в 2003 году.
Secondly, the Secretary-General's report on multi-year payment plans highlighted many of the issues associated with such plans, which would enable Member States to show their commitment to paying their arrears.
Во-вторых, в докладе Генерального секретаря о многолетних планах выплат хорошо отражены те различные вопросы, которые возникнут в связи с принятием этих механизмов в качестве средства, с помощью которого государства-члены смогли бы доказать свою твердую готовность погасить задолженность по взносам.
Should the General Assembly decide that multi-year payment plans should be mandatory, through being linked to the application of Article 19, it may also wish to decide that this linkage should be automatic.
Если Генеральная Ассамблея решит придать многолетним планам выплат обязательный характер, увязав их с применением статьи 19, она, возможно, также пожелает принять решение о том, что они должны увязываться автоматически.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert