Sentence examples of "payout" in English

<>
Translations: all107 выплата83 other translations24
Step 5: Provide Payout Information Шаг 5. Добавление платежной информации
manual payout up to 24 hours ручной вывод до 24 часов
Payout is also happening in the BTC. Вывод тоже происходит в BTC.
In the company there are no commissions and delay for payout. В компании отсутствуют комиссии и задержки на вывод.
For older companies this payout ratio will vary from company to company. Для более старых компаний эта доля варьирует в широком диапазоне.
Manual payout for 24 hours, the minimum amount for withdrawal $ 0.10. Ручной вывод в течение 24 часов, минимальная сумма для вывода 0.10$.
A list of our current payout methods is posted on our site. Список способов вывода средств, доступных в настоящий момент, опубликован на нашем сайте.
Up front payout while retaining the name and maintaining cash flow over time. Получаем огромную сумму наличными и сохраняем имя, поддерживая с течением времени доходы.
The payout is a wire transfer (ACH/direct deposit) to the organization’s bank account. Средства перечисляются методом телеграфного перевода (ACH/напрямую на счет) на банковский счет организации.
Real-time reporting and expected payout are available in the "Audience Network" section in your app settings page. Отчеты в реальном времени и суммы планируемой выручки можно найти в разделе «Audience Network» на странице настроек приложения.
We aim to offer affiliates an absolutely impeccable affiliate program and lucrative payout plans which will help maximize income. Мы нацелены на предоставление нашим партнерам абсолютно безупречной партнерской программы и самых выгодных предложений по вознаграждениям, которые помогут увеличить Вашу прибыль.
The most attractive opportunities are most likely to occur in the profitable, but low or no dividend payout groups. Наиболее привлекательные возможности чаще всего встречаются в группе компаний, имеющих высокую норму прибыли, но выплачивающих низкие дивиденды, либо вовсе их не выплачивающих.
In general, more attractive opportunities will be found among stocks with a low dividend payout or none at all. Как правило, более привлекательные возможности инвестирования скорее можно найти среди акций, по которым либо выплачиваются низкие дивиденды, либо они не выплачиваются вовсе.
You may go live without these details, though ad delivery will pause if your account balance reaches $100 before Payout details are complete. Это делать не обязательно, но без этих данных показ рекламы будет приостановлен, как только баланс вашего счета достигнет 100 $.
The manager reserves the right to deny a withdrawal in the event the withdrawal payout method and the deposit one are not the same. Менеджер компании вправе отказать в выводе средств, в случае отличия метода от того, которым было пополнение.
He was referring to the reward available to anybody who helped find KSM — a $25 million payout that would ultimately be given to Asset X. Он имел в виду награду в 25 миллионов долларов, которая предлагалась за помощь в поимке ХШМ и которую Источник X немедленно получил.
Research has shown that humans are quite willing to put up with massive amounts of disappointment and frustration so long as there's an occasional payout. Исследования показывают, что человек готов мириться с разочарованием и обманутыми ожиданиями, если время от времени он получает награду.
We will make Developer Balance redemption payments only to the account entered by the developer in the Payout Information field of the Developer’s [Company Settings](/settings?tab=payments) Мы будем выплачивать Остаток по счету разработчика только на счет, указанный разработчиком в поле «Платежная информация» в [Настройках компании] разработчика (/settings?tab=payments).
I told him not to take your case in the first place, because I knew you were a goddamn shakedown artist, but now someone I care about is in trouble, because you took a payout. Я сказал ему не брать твоё дело, потому что знал, что ты чёртов мошенник, а теперь из-за того, что ты принял их подачку, дорогой мне человек в беде.
Bonus Terms: The conditions as advertised in marketing campaigns from time to time that have to be fulfilled in order to receive the bonus incentive and in accordance with Section 8 of this Customer Agreement to qualify for a payout of such incentive. Бонусные условия: Для получения бонусного вознаграждения требуется выполнение условий маркетинговой кампании предоставляющей данный поощрительный бонус согласно п. 8 настоящего Клиентского соглашения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.